Автор: Karyu Фэндомы: X-men/Weiss Kreuz Персонажи (или пейринг): Гамбит/Фудзимия Жанр: angst Рейтинг: PG-13 Дисклеймер: выгоды не извлекаю, на героев не покушаюсь, даже буквы не я придумал. Написано для Remy [Gambit] LeBeau
читать дальшеВ восемь лет, как и любой другой мальчишка, Ран Фудзимия мечтал быть супергероем. Чтобы у него были нечеловеческие способности и все в этом духе. В десять лет Ран Фудзимия мечтал стать пилотом Гандама, или быть первым человеком, на котором опробуют сверхновое достижение науки, чтобы стать в итоге непобедимым киборгом. Или еще о чем-нибудь подобном. В четырнадцать лет Ран Фудзимия перестал верить в непобедимых героев, паранормальные способности и прочую ерунду. Зато он мечтал стать космонавтом, великим путешественником и первооткрывателем, или, на худой конец, рок-звездой. В восемнадцать лет Ран Фудзимия потерял родителей. В девятнадцать лет Ран Фудзимия первый раз убил человека и стал наемным убийцей. В этот момент он уже не верил ни во что и мечтал лишь о такой приземленной вещи, как месть. Накануне своего двадцатидвухлетия Ран Фудзимия столкнулся с тем, что разрушило все его представления о мироустройстве. Причину краха мировосприятия звали Реми Ле Бо. Этот молодой обаятельный американец возник в его жизни из ниоткуда, и все было бы хорошо, если бы не то, что Реми – был мутантом. Конечно, этот факт не сообщался первому встречному, но Ран Фудзимия оказался чем-то гораздо большим. Реми был эмпатом, он не только ловил чужие эмоции, но и умел заражать своими. Именно поэтому за первые несколько суток знакомства, почти невозмутимый обычно, Фудзимия позволил втянуть себя в несколько драк, завершавшихся удивительно бурным сексом. В двадцать два года Ран Фудзимия был почти доволен своей жизнью. Рядом с новым любовником было спокойно и тихо, тот прекрасно контролировал свои необычные способности и с легкостью ловил настроение Фудзимии. Еще он мешал работе. Впрочем, у него было и два недостатка. Первый – страсть к азартным играм - был столь не существенен для Рана, что он никогда о нем не задумывался. Второй же… Второй бесил до зубовного скрежета. Проявляющийся сначала редко, но потом все чаще и чаще. Суть его была в том, что Реми периодически до дрожи напоминал Едзи Кудо. Манерами, пластикой, мимикой, в конце концов. Это пробуждало не нужные воспоминания о той жизни, что вел Фудзимия в Японии, о Вайсс. В двадцать три года Ран Фудзимия не выдержал и купил билет до Токио. Он не попрощался с Реми, он ничего не объяснил. Он просто понял, что больше так не может.
Автор: k8 Альфа-читатели и просто слушатели и советчики: Kagami-san, [KpLt] Schu von Reineke, Tsurigane, Колючая Бета, главный альфа-читатель и пинатель, внимания и терпения которого я не заслуживаю: BlackRaspberry Фандомы: Блич, Самурай дипер Кё Название: Руконгайские каникулы Парочка: Мацумото Рангику из Блич, Санада Юкимура из Самурай дипер Кё, сокращённо ранмурчики Рейтинг: NC-17, но очень не сразу Жанр: приключения с потрахушками Время действия: после похищения Орихиме и отзыва командированных шинигами с грунта. Предупреждение: Мэрий Сьюй, то есть оригинальный мужской персонаж, с которым авторша была бы счастлива себя ассоциировать. Ещё предупреждения: гет и псевдоюри.
Про аниме Самурай дипер Кё и Юкимуру можно почитать вот в этой записи.
- Да вы посмотрите! Сами посмотрите - не налюбуешься! Устала я уже от города - одни белёные стены, а тут в кои-то веки на природу выбрались. Накаяма-сан, где там моя корзинка? Да-да, давайте её сюда, сейчас... А вы садитесь, садитесь. Я догадывалась, что вызов в красивое место, грех было бы не устроить пикник.
читать дальшеС этими словами Рангику достала из корзинки скатерть, постелила на траву, а потом ловко расставила на ней всякие вкусности. Шинигами, давно знавшие свою взбалмошную лейтенантшу, быстренько расселись вокруг и навострили палочки. Удивлялся только новенький в десятом отряде - пока не привыкший к тому, что рейд против пустых в отдалённый район Руконгая для заместителя командира отряда означает повод для пикника.
Но Мацумото есть Мацумото, и потому, самолично добив последнего пустого, осмотрев раненых - пустяки, царапины - она с блаженной улыбкой оглянулась на окружающие красоты, где только-только улеглась пыль после боя.
Красоты того заслуживали. Зеленый луг, прозрачный ручей, видневшийся вдалеке город... Достаточно вдалеке, чтобы выглядеть живописно, а не теми руконгайскими трущобами, которыми, безусловно, и являлся.
Впрочем, когда они уже сидели и уплетали лакомства, собранные лейтенантом по боевой тревоге, Рангику пригляделась и поняла, что город, пожалуй, на самом деле благополучный - вместо унылых рядов тесно прижатых друг к другу трущоб виднелись добротные дома с зелёными двориками. Довольно странно для района с номером больше 60.
- Что это за город? - спросила она третьего офицера.
Накаяма Рюноске был старейшим шинигами в их отряде и самым отъявленным сплетником в Готей - и, может быть, во всём обществе душ. Сложно было себе представить, что кто-нибудь мог, или что-нибудь могло избежать его любопытного внимания.
- Этот город называется Фукуура. Вы ведь никогда здесь не были раньше, верно? Сами-то из северного Руконгая, - тут же подтвердил свою осведомлённость старик. - Здесь особое место. Шинигами сюда редко попадают... и мы бы не попали, если бы тут всё вверх дном не встало пару дней тому назад.
- Что значит, не попали бы? Пустые же...
- Обычно с пустыми в этом районе справляются своими силами.
- Это как? - удивилась и встревожилась Рангику. - Тут что - квинси, выжившие?
- Нет, я бы сказал, тут такие же шинигами, как мы... Вернее, как вы и Хицугая-тайчо.
Красноречивое уточнение - Накаяма явно имел в виду, что здешние "шинигами" - не аристократы из Сейретея, родившиеся прямо там, а просто души умерших людей, которые по какому-то капризу судьбы обладали реяцу.
- Что-то вы темните, Накаяма-сан. Что за шинигами, откуда они здесь? Рассказывайте по порядку, - Рангику уселась поудобнее и приготовилась слушать историю, на которые Накаяма был мастер.
- Этот район, 63, на самом деле один из самых спокойных районов Руконгая. Вы спросите меня, Мацумото-сан, почему же у него такой высокий номер? Я отвечу - потому, что он один из самых опасных районов.
Накаяма с лукавой улыбкой глянул на Рангику, и та мигом подыграла:
- Тогда я спрошу вас, Накаяма-сан, как такое возможно - чтобы район был одним из самых спокойных и одним из самых опасных одновременно?
- А я вам отвечу, Мацумото-сан - смотря для кого - спокойным, и смотря для кого - опасным. Для нас к примеру, здесь не слишком безопасно.
- Вы считаете, что на нас кто-то может напасть? - посерьёзнела Рангику. - Поэтому вы посоветовали собрать сильную команду, хотя пустые выеденного яйца не стоили?
- Я не думаю, Мацумото-сан, что кто-нибудь нападёт на отряд шинигами, в составе которого, к тому же, несколько сильных офицеров. Но при обычном положении дел нас тут встретили бы неласково.
- И что же это за обычное положение дел?
- Видите ли, дело в том, что здесь не действует власть Сейретея.
Раздались удивлённые вздохи, но Рангику, вместо того, чтобы только удивляться, решила прояснить ситуацию:
- А чья же власть здесь действует?
- А вот этого я не знаю, - сокрушённо вздохнул Накаяма, - чья власть действует здесь сейчас, когда всё встало с ног на голову - неизвестно. Поэтому-то мы и здесь. Вы спросите меня...
- Чья же власть действовала здесь до того, как всё стало с ног на голову? Конечно, спрошу, и вам, Накаяма-сан, пора бы уже рассказать об этом! - Рангику с укоризной покачала головой. Ох уж эти его предисловия!
Но не доросла ещё сопливая девчонка торопить опытного рассказчика, и Накаяма, хоть и стал отвечать, но начал, разумеется, издалека:
- Любой, у кого есть духовная сила, имеет право жить в Сейретее, учиться в академии. Возможно, потом он будет служить в Готее. Вы в своё время воспользовались этим правом, как и многие другие достойные шинигами. Но право на то и право, чтобы им пользовались... не всегда.
- И вы хотите сказать, что тот, в чьих руках была до недавнего времени здешняя власть - этим правом не воспользовался?
Накаяма нахмурился - Рангику, без сомнения, сделала правильный вывод, но поторопилась высказать его вслух, лишая рассказчика возможности удивить своих слушателей самому. Он хмыкнул и продолжил, не отвечая прямо на её вопрос:
- Четыреста лет назад в мире живых погиб великий воин, самурай и глава клана, величайший лучник и шиноби своего времени - Юкимура из клана Санада. После смерти Юкимура почему-то сохранил память о прошлой жизни, и это сыграло с ним дурную шутку - вместо того, чтобы, как все души с духовной силой, идти в Сейретей и становиться шинигами, Юкимура решить жить своим умом здесь, в Руконгае. При жизни его прежде всего заботило процветание клана Санада - и после смерти он считал себя главой клана, не иначе. Вот только беда - аристократом он был в мире живых, а здесь, в обществе душ - стал такой же простой душой, как любой руконгаец. Поэтому он решил создать себе клан с нуля.
Рассказчик замолчал. Он говорил про Санаду Юкимуру, словно про врага - даже тогда, когда он славил его как великого воина, в интонациях Накаямы звучала какая-то злость, противоречившая смыслу слов - не похоже на этого добродушного сплетника. Накаяме, отпрыску благородного рода, неприятно было сознавать, что человек, легко отвергнувший незыблемые для Накаямы порядки, обладал несомненными достоинствами. И уж куда тяжелее старому шинигами было признать, что Санада Юкимура достиг своих возмутительных целей. Поэтому Рангику сделала это признание вместо своего офицера:
- И создание клана ему, похоже, удалось. А заодно он сделал из этого района собственное княжество. Накаяма-сан, а вы сами встречались с Санадой?
Накаяма покачал головой:
- Нет, я никогда его не видел. Мацумото-сан, вы что же, думаете, что если я его не видел, я ничего о нём не знаю? Старый Накаяма Рюноске знает всё и про всех! - Накаяма с лукавой улыбкой оглядел своих слушателей, многие из которых смущённо потупились под его взглядом.
Рангику улыбнулась в ответ, но про себя подумала - Накаяма действительно знает всё и про всех и ответит на любой вопрос, но он очень-очень редко принимает так близко к сердцу то, о чём рассказывает.
- Вы правы, у Юкимуры получилось сотворить здесь собственное княжество. Ему понадобилось довольно много времени, но через сто пятьдесят лет после прихода Юкимуры в общество душ 63-й район изменился до неузнаваемости. Когда в Сейретее поняли, что здесь творится, сюда направили отряд милиции, - Накаяма помолчал. - Командиром отряда был мой старший брат.
Вот как - для Накаямы это личное дело. Насколько Рангику знала, старший брат Накаямы умер совсем недавно и перед смертью дослужился до одного из высших постов в исполнительной милиции. Значит, никакой трагедии двести пятьдесят лет назад не произошло. Однако, Санада всё-таки смог напакостить старшему брату Накаямы достаточно, чтобы младший брат спустя сотни лет держал на него обиду.
- Был бой? - спросила Рангику.
- Нет, боя не получилось. Не успели наши оглянуться, как большинство из них взяли в плен. А оставшимся на свободе старшим офицерам Юкимура предложил самим сдаться, в обмен на свободу для подчинённых. Обманул.
Рангику и другие слушатели ахнули. В их воображении нарисовались уже картины казни пленных.
- Юкимура оставил членов отряда в заложниках, - временно успокоил их Накаяма, - а сам, взяв с собой ни-сана, отправился на переговоры в Сейретей. И ни-сану пришлось свидетельствовать перед Советом 46 в том, что весь его отряд сейчас в плену, а у Юкимуры достаточно сил, чтобы справиться с куда большим числом захватчиков, - Накаяма горько вздохнул, - Юкимура так и говорил - захватчиков, как будто сам имел какие-то права на эту землю!
Рангику даже не знала, что возмущало третьего офицера сильнее - позор старшего брата или непростительная наглость самозваного феодала.
- И тогда Юкимура предложил, чтобы его оставили в покое, - продолжил рассказчик, справившись со своей злостью, - они, мол, с Сейретеем на самом деле не враги, делить им особенно нечего. Поэтому Юкимура отпустит отряд милиции, тот вернётся в Сейретей, и больше в этот район никто не придёт, разве что они сами вызовут шинигами, если не смогут справиться с наплывом пустых. И Совет 46 согласился. С тех пор шинигами были здесь всего несколько раз, при ликвидации крупных прорывов пустых. И ещё - сегодня.
- Но сегодня никакого крупного прорыва не было.
- Не было, но нас позвали. И позвал, насколько я знаю, не Юкимура.
- Нет, вызов сделал некий Китазава Масафуми.
Накаяма кивнул:
- Советник Санады. Но где он сам? Вроде бы несколько дней никто не видел ни самого Санаду, ни его первого приближённого - Корияки Хиро. И где их собственные шинигами? Раньше они всегда бились вместе с Готэй. А сегодня - никого.
Рангику не стала спрашивать, кто же доложил, что Санады не было видно несколько дней подряд - Накаяма умел добывать сведения буквально из воздуха, а уж 63-й район, насколько она поняла, был в списке его постоянных интересов. Всевидящее око десятого отряда - временами Рангику просто побаивалась его, вот и сейчас ощутила смутный страх.
- Интересное здесь место, получается, - она отвлеклась от персоны рассказчика, вернувшись мыслями к самому предмету рассказа, - хотелось бы на него взглянуть.
- Мацумото-сан, вы же не думаете... - встревожился Накаяма.
- Накаяма-сан, если я правильно вас поняла, самодеятельные шинигами тут есть и даже неплохо организованы, но ведь воины уровня лейтенанта тут вряд ли пачками водятся?
- Нет, настолько сильных шинигами здесь нет.
- А Санада сам говорил - делить нам нечего, мы с ними не враги.
- Так вы хотите, чтобы мы посетили Фукууру?
- Нет, Накаяма-сан, я хочу, чтобы взяли группу под своё командование и благополучно вернулись в казармы.
Среди слушателей раздался лёгкий ропот - шинигами уже настроились на небольшое приключение.
- Нет, дорогие мои, всем вместе нам здесь появляться нельзя - а то подумают, что это снова карательный отряд, и примутся нас ловить. Я пойду одна, осмотрюсь. А осмотреться здесь стоит, - Рангику помолчала, а потом высказала то, что не давало ей покоя с самого начала: - Я никогда ещё не видела таких домов в руконгайском районе с таким номером. Я хочу понять, как здесь живут люди.
Накаяма нахмурился, но промолчал. Рангику не требовала от сейретейского аристократа, всю жизнь прожившего в тепле и сытости, с воспитанным с детства сознанием своего превосходства над простыми душами, чтобы он вдруг озаботился качеством жизни этих самых душ. Но сама она, пришедшая из Руконгая, не могла смотреть на живущих там всего лишь как на материал для поддержания мирового баланса между живыми и мёртвыми. Голод, холод и вечный страх - разве это обязательные спутники ожидания перерождения? Разве посмертная жизнь не может быть достойной и приятной?
- Всё, доедайте, и будем собираться. Накаяма-сан, вы по-прежнему отвечаете за мою корзинку, смотрите, оставьте её на моём столе, в целости и сохранности, она у меня любимая! Ой, так много данго осталось? Не надо прятать, я их по дороге съем.
Рангику схватила букетик из палочек со сладостями, внимательно оглядела своих подчинённых, проводила их взглядом, когда те ушли в шунпо. От греха подальше сняла с пояса свой шеврон, сунула за пазуху. После чего устремилась в Фукууру.
***
Рангику никак не могла поверить, что действительно находится в 63-м районе - такие дома, чистые улицы, таких спокойных, добротно одетых людей она привыкла видеть в первых районах, куда выбиралась за покупками. Но совсем не в районах с последними номерами, где она бывала по боевым вызовам.
читать дальшеА главное - лавки! Нарядные, ломятся от товара. Обычный набор лавок для богатого района Руконгая - одежда, посуда, хозяйственный хлам, - но почти нет продуктовых. Еда, всё-таки, для простых душ ненужная роскошь. В первых районах продуктовых лавок куда больше, чем здесь - всё-таки Сейретей рядом, шинигами и члены их семей отовариваются. А здесь, выходит, не так много душ с духовной силой? Может, не так велика твоя армия, а, Санада-сама?
Хотя, 63-й район... Номер района ведь даётся не только в зависимости от того, какое количество головорезов умудрилось в нём окопаться. Сейретею, откровенно говоря, довольно мало дела до разборок руконгайцев между собой - души всё равно уходят на перерождение, мировой баланс не нарушается. Куда важнее, чтобы эти души не сожрали пустые, и номер присваивается в первую очередь из-за активности пустых в районе. Накаяма сказал, что шинигами Готея ликвидировали здесь крупные прорывы пустых - один лишь факт, что эти прорывы случались, и не однажды, показывает, что район действительно тянет на 63-й номер. Но, глядя сейчас по сторонам, Рангику не чувствовала постоянной готовности к опасности - либо жители здесь все поголовно беспечны... либо есть, кому их защитить.
Кто-то правит этим городом - мудро и эффективно. Кто-то, кто способен оберегать этих людей, наладить достойную жизнь. Правит... или правил? Что же здесь случилось, если шинигами Готея пришли самостоятельно разобраться с жалкой кучкой пустых - словно тут нет и никогда не было своих сил обороны. Что-то случилось, наверняка, только до простых жителей последствия ещё не докатились.
Рангику обвела взглядом окружающие дома - ещё чуть-чуть, и в эту картинку не верилось бы, слишком уж хорошо было бы, но... но так, как сейчас, напротив, чувствовалось - здесь есть жизнь, нормальная, благополучная жизнь. Меньше всего ей хотелось, чтобы жизнь этих людей изменилась к худшему. Насколько прочно ты построил своё княжество, а, Юкимура-сама? Рухнет ли оно лишь потому, что ты сам куда-то пропал?
Рангику встряхнула головой, прогоняя тяжёлые мысли. Разузнать толком пока ничего не получилось... Да и как получится - она явно выглядит здесь чужаком. Не то, что бы на неё глазели все вокруг - глазели, конечно, но, как обычно, в основном на декольте, а на форму шинигами обращали внимания мало. Наверное, мало кто здесь знает, что означает этот простой чёрный костюм. И, всё-таки, Мацумото резко выделялась среди окружающих - с оружием она видела только двоих мужчин и ни одной женщины. И ни одной женщины в мужской одежде она не видела тоже.
Что ж, решено! Надо зайти в какой-нибудь магазин одежды, присмотреть себе симпатичную юкату - заодно будет подарок на память об этом необычном городе. А тогда уже можно будет потолкаться среди людей, в чайной попить водичку, послушать разговоры...
Что-то словно обожгло горячее - Рангику оглянулась и увидела глаза стоявшей на углу женщины. Та жадно смотрела на палочки данго в её руках. Реяцу женщины - небольшая, но какая-то яркая - болезненно мерцала. Заморила себя голодом до полного истощения, дурочка. Женщина поспешно отвела глаза, двинулась дальше по улице, но Рангику вовсе не собиралась просто так её отпускать.
- Эй, разве тебе не говорили, что надо есть, когда есть духовная сила? - спросила Рангику, протягивая женщине данго.
Та ничуть не испугалась - чем вызвала у Рангику уважительное удивление - просто взяла то, что предлагали, поблагодарила и уничтожила лакомство во мгновение ока. Действительно, просто заморила себя - что не вязалось с дорогим кимоно, да и с самим обликом женщины, очень красивой и уверенной в себе, даже её болезненное состояние не уменьшало этого впечатления. Дама была черноволосой и голубоглазой, чем-то отдалённо напоминала щёголя Аясегаву, вот только выглядела постарше - по человеческим меркам лет на сорок. И очень высокая - не такая высокая, конечно, как Рангику, но почти не уступала ей в росте.
Незнакомка приняла данго левой рукой, правая была занята зонтиком. Сложенным зонтиком. Зачем даме, одетой в дорогое кимоно, нести по улице сложенный зонтик, вместо того, чтобы прятать под ним лицо от солнца?
Шанс получить ответ на этот и многие другие вопросы мог вот-вот исчезнуть - незнакомка уже уходила.
- Подожди! - окликнула её Рангику. - Что с тобой случилось?
Женщина обернулась и внимательно посмотрела на Рангику - у той возникло иррациональное ощущение, что это её сейчас рассматривают, словно диковинного зверя, и пытаются разгадать её странности. Что ж, пожалуй, Рангику вызывала в незнакомке не меньшее недоумение, чем незнакомка вызывала в ней. Справедливо, но не хотелось бы спугнуть.
- Пойдём, я тебя покормлю, - Рангику, не мудрствуя, решила использовать самую очевидную приманку, - а ты расскажешь мне свою историю.
- Когда красивая добрая женщина предлагает угостить, да ещё и послушать о моих бедах, что может быть лучше? Но зачем тебе моя история?
- А я любопытная.
"И ты тоже. Ты не упустишь случая узнать, что я за птица."
Расчёт оправдался - женщина кивнула.
- Куда идти? Я впервые в этом городе.
- Здесь неподалёку была чайная.
Вода - одна из немногих потребностей, которая сохраняется у души в загробном мире. Все хотят пить. Сойдёт и простая вода, но вкуснее пить чай, и не одному, а в приятной компании. Поэтому чайные в Руконгае встречались не реже, чем в мире живых. По традиции, там могли и покормить - правда, при этом обычно смотрели на едока, как на чудака, которому деньги девать некуда, вот и хочется пустить пыль в глаза, посмаковав онигири или терияки на глазах у завистливых соседей. Что ж, судя по тому, как голодна её спутница, Рангику с ней будут выглядеть большими чудачками. Кстати, Рангику до сих пор не знает её имени.
- Меня зовут Мацумото Рангику, Го... - оттарабанить звание и номер отряда уже стало рефлексом, но здесь, в этом странном княжестве Санады Юкимуры, пожалуй, могут вовсе не знать, что такое Готей 13. А если знают, вряд ли обрадуются, что лейтенант одного из отрядов Готея бродит здесь. Поэтому Рангику оборвала себя на полуслове и закончила первой пришедшей в голову выдумкой: - Я ронин.
- Ищешь, к кому бы наняться?
Еле уловимая улыбка на устах незнакомки, сопровождавшая вопрос, не понравилась Рангику.
- Да, верно, ищу. А тебя как зовут?
- Миуджиро Юкико. Я... беглая жена. А дальше ты услышишь, когда меня покормишь, как и обещала.
- Прошу, - поклонилась Рангику, приглашая Юкико в чайную.
***
В чайной было тихо, темно и прохладно. Обстановка традиционная - низкие столики и циновки. Никаких западных стульев, к которым Рангику уже привыкла в кафешках в мире живых. Четверо мужчин - похоже, завсегдатаев - дружно уставились на вошедших женщин.
читать дальше- Добро пожаловать! - пропел хозяин заведения, непрерывно кланяясь, но даже из такого положения умудряясь стрелять глазами по Юкико и Рангику.
То, что суетливый и любопытный - это хорошо. Два этих качества почти наверняка означают и третье - болтливость. Разговорить хозяина будет нетрудно - в отличие от того же Накаямы, который знает всё, но рассказывает только то, что сам пожелает.
Рангику легко уселась на циновку по-турецки и только потом заметила, что Юкико стоило некоторого усилия изящно опуститься на колени. Болезненное состояние спутницы напомнило о себе.
- Чего пожелаете? Принести только чаю, или дамы согласятся поесть?
- Согласимся, обязательно. Тащи всё, что есть вкусного. И чаю тоже не забудь.
На лице хозяина разлилось выражение полнейшего счастья, напоследок он ещё раз бросил на клиенток масляный взгляд и нырнул под занавеску на кухню.
- Он что, почувствовал нашу реяцу? - тихонько спросила Рангику.
Юкико улыбнулась и пожала плечами:
- Ты с оружием.
Значит, здесь действительно есть собственные шинигами - раз оружие ассоциируется с голодом и, следовательно, с духовной силой.
С другой стороны, тем более непонятно, почему Юкико, которая прекрасно знала, что духовная сила, оружие и голод взаимосвязаны, смогла довести себя до такого состояния? Почти такого же, в каком была сама Рангику, когда её нашёл Гин. Только Рангику была растерянным ребёнком, не понимавшим, что с ней происходит.
- Так что с тобой случилось?
- Я тебе уже говорила - сбежала от мужа. Он богатый торговец, и мне грех было на него жаловаться, пока всё это не началось...
Юкико долго, подробно рассказывала свою историю: как жила себе счастливо замужем за местным богатеем, купалась в роскоши, муж был добрый, ласковый, они воспитывали двоих приёмных детей, и всё было бы просто замечательно, если бы однажды у Юкико не проявилась духовная сила.
А муж её при жизни был самураем, знатного рода, и после смерти его больше всего угнетало, что он, аристократ и воин, вдруг оказался самой обычной душой без капли реяцу - простым отребьем. Зато у жены, которую он подобрал под забором, реяцу росла не по дням, а по часам. Муж воспринял появление духовной силы у Юкико как личное оскорбление. Он перестал с ней разговаривать, запер в доме и наотрез отказался утолять растущий голод жены. Муж твёрдо решил заморить её, надеясь, что так духовная сила уйдёт, как и пришла - и ему мало было дела до того, исчезнет ли ненавистная способность сама или вместе с хозяйкой. Юкико плакала и умоляла, но супруг оставался непреклонным. Через несколько дней она поняла, что вот-вот ослабеет от голода настолько, что не сможет двигаться - и тогда сбежала.
Слова, произнесённые мягким, бархатным голосом, лились потоком, перемежаемые хлюпаньем и чавканьем - хозяин не подвёл и быстро принёс действительно много вкусного. Рангику слушала, затаив дыхание, сочувственно охала, временами не могла сдержать слезу.
- Какая печальная история! - воскликнула она в конце.
"Какая красивая история, - подумала она про себя, - мне бы такую сочинить."
А сочинять требовалось быстро. Потому что, понятное дело, Юкико тут же поинтересовалась, откуда в их городе появилась женщина-ронин.
С задачей навешивания лапши на уши Рангику справилась блестяще. Они с Юкико поменялись местами - теперь настала очередь таинственной красавицы сочувственно вздыхать или ахать от удивления, пока Мацумото травила байки из жизни шинигами, наспех переделывая их под реалии Руконгая. Но если очистить рассказ от всех анекдотов и историй о приключениях, которые неожиданно посыпались из Рангику, суть сводилась к следующему: она, Мацумото Рангику, владеет духовным мечом - катана, одна штука, ношение за спиной, чтобы грудь не натирало, имя меча вам знать пока необязательно, владеет не только в значении "обладает", но и в значении "умеет обращаться". А кроме этого меча, катана, одна штука, Рангику не владеет почти ничем иным - как в первом, так и, в особенности, во втором значении слова. И сейчас Рангику ищет того, кому бы это владение мечом могло понадобиться - понятно, не в смысле обладания, а в смысле умения.
- Ну что, есть у вас в городе кто-нибудь, к кому я могла бы наняться? - спросила Рангику даже не столько у Юкико, сколько у других посетителей и хозяина, которые откровенно слушали их разговор.
Как и ожидалось, первым встрепенулся хозяин:
- Такую прекрасную воительницу наймут с радостью, я уверен! Вам надо пойти в замок Юкимуры-самы, видели же его, наверное?
- Это точно! В армии Юкимуры-самы вас с руками оторвут! - поддержал хозяина один из посетителей, молодой мужчина в крестьянской юкате.
- Точно, точно! Вы ведь говорили, вам приходилось убивать пустых?
- Приходилось, - Рангику сделала наивное лицо, изо всех сил стараясь не расхохотаться.
Приходилось ли ей, лейтенанту шинигами, сражаться с пустыми? Пожалуй, можно и так сказать.
- Так это же совершенно замечательно! - от счастья хозяина, казалось, вот-вот хватит удар. - Вы же тогда сможете поступить в отряд Сарутоби Тецуи-доно, будете служить под его началом!
Посетители одобрительно загомонили, дружно соглашаясь, что служить под началом Тецу-доно - это да, это большая удача.
- А кто такой Тецу-доно? - сделала совсем уж наивные глаза Рангику.
Юкико наблюдала за их беседой с непонятным весельем.
Хозяин и завсегдатаи принялись наперебой рассказывать, какой Тецу-доно добрый, и сильный, и красивый, а главное, какой он вместе со своими ребятами герой, дни и ночи напролёт уничтожающий пустых.
У Рангику защемило в груди. Она остро понимала, что местные шинигами сражаются не ради абстрактного баланса душ - и даже не ради карьеры, зарплаты или тренировки силы. Нет, они защищали конкретных людей, вот этих - простых жителей города, ненормально благополучных для района Руконгая с номером 63 - а сами жители знали, кто их защищает, и были за это благодарны. Рангику искренне, хоть и с лёгким налётом зависти, порадовалась за своего здешнего коллегу.
- Жалко, Михару-доно здесь нет, он бы вам всё как есть рассказал, - посетовал крестьянин.
- А и правда, - встрепенулся вдруг старик в углу, - что это Ми-чан не заходит? Давно уже! Сколько дней его не было, Су-чан?
- Три дня, - если раньше казалось, что хозяин готов умереть от счастья, то теперь он выглядел полностью раздавленным скорбью, - три дня его уже нет, и непонятно, когда вернётся. Ивахара-сан, вы ведь говорили, Кен-кун куда-то уехал по делам? - обратился хозяин к последнему посетителю, неприметному человечку с недовольным лицом. - Ивахара-сан - тесть Кена-куна, он помощник Михару-доно, - пояснил хозяин специально для Рангику.
Рангику сделала вид, что поняла, и кивнула.
- По делам, как же... - ворчливо отозвался Ивахара-сан. - Бездельники они все, какие у них могут быть дела?
Остальные зароптали, а Рангику подумала, что с выводом о всеобщей благодарности она, пожалуй, поторопилась.
- Собрался в западные горы - дескать, по тревоге, на учения! Какие-такие могут быть учения в западных горах, скажите вы мне? Поехали на горячие источники, да ещё в такое глухое место, где могут сидеть неделями, их никто не дозовётся! Бездельники, как есть бездельники!
Ивахара-сан раскипятился, остальные же дружно удивлялись новостям.
- Какие тренировки могут быть в западных горах? Там же пустые совсем редко появляются? Или это просто для закалки, может, они там с медведями борются? - озвучил всеобщие сомнения хозяин.
- Ещё скажите, в водопаде купаются! - возмущённо отозвался Ивахара. - Вот и я говорю - не может быть там никаких тренировок! Просто отдых себе устроили! А Харухи-чан теперь без мужа скучает и пилит меня, родного отца, каждый день! И в кого она такая злая удалась...
Все дружно прикусили язык, чтобы не дать Ивахаре очевидный, но неприятный ответ на его последний вопрос. Рангику улыбнулась Юкико, приглашая её разделить молчаливую насмешку над Ивахарой, но неожиданно наткнулась на застывшее в злой тревоге лицо. Выражение это мелькнуло и пропало. Заметив взгляд Рангику, Юкико мигом улыбнулась в ответ, но Рангику в очередной раз задумалась: кто же эта женщина, с которой ей повезло - или не повезло - встретиться на улице, и какое отношение она имеет к местным шинигами, раз так реагирует на новости об их учениях в горах?
- Да, странно всё это... А кто же сейчас в Фукууре дежурит? - озадачился хозяин.
- А никто, наверное! Вот, вот вам доказательство, что все они бездельники! Уехали в горы, три дня их уже нет, и что? И ничего! Живём, как жили. Это они себе просто цену набивали, что каждый день с пустыми дерутся. Что-то про этих пустых ничего слышно не было! Может, они уже давно к нам и не суются, а эти всё сидят на нашей шее!
- Ивахара-сан, ну как вы можете! - попытался урезонить злобного ворчуна молодой крестьянин. - Наверное, кто-то в городе всё-таки остался, патрулирует, мы же не всех шинигами знаем...
Патрулирование, возможно, и было - кто-то же вовремя заметил прорыв пустых, чтобы сообщить о нём в Готей, но вот основные силы местных шинигами, похоже, действительно заслали в горы. Зачем, кому это понадобилось? Что-то неладное происходило в этом городе, в этом княжестве Санады Юкимуры.
С другой стороны, какое Рангику дело до здешних проблем? Как шинигами, она позаботится, чтобы 63-й район патрулировали и очищали от пустых точно так же, как любой другой, раз уж достоверно известно, что местные силы самообороны куда-то исчезли. В остальном здешняя жизнь её не касается. Хотя было бы жаль, если... Но это лирика. Свою разведку Рангику провела, узнала, что хотела - можно возвращаться домой, в Сейретей.
Вот только Юкико...
- Что ты думаешь делать дальше? - спросила Рангику свою собеседницу.
- Как и ты, буду искать, к кому наняться.
- Что ж, в любом случае в этом заведении нас никто не наймёт. Хозяин, рассчитай-ка нас! - окликнула Рангику, а после оплаты бросила в сторону Юкико: - Идём!
Та подчинилась без возражений, сразу поднялась и каким-то неуловимым движением подхватила зонтик, спрятав в рукав его верхнюю часть - так, что Рангику опять не увидела даже кусочка рукояти. Бесполезно, она уже давно догадалась, что скрывает этот зонтик.
- А что ты будешь делать? - спросила Юкико, когда они вышли на улицу. - Пойдёшь в замок наниматься?
- Ты знаешь, наверное, не стану, - Рангику сделала вид, что раздумывает над решением. - Тут что-то неладное творится, не лежит у меня душа здесь служить. И тебе не советую.
- Вот как, почему? Раз уж у меня появилась эта духовная сила, надо заставить её меня кормить.
- У тебя есть духовная сила, но ты не воин. Поэтому вряд ли тебя возьмут на службу - разве что захотят тренировать... где-нибудь в западных горах. Гиблое там место, верно? А если не в горах, что ты будешь делать, когда муж тебя найдёт? Ты уверена, что в армии Санады тебя будут защищать и поссорятся с уважаемым торговцем? Может, им проще будет выдать бесполезную беглую жену обратно мужу?
Юкико смотрела на Рангику с непроницаемым лицом. Злые вопросы, казалось, ничуть её не рассердили. Когда Рангику выдохлась, Юкико спросила своим вкрадчивым голосом:
- К чему такие страстные речи?
- Я знаю место, где примут и меня, и тебя. Выучат на шинигами. Я хочу, чтобы ты пошла со мной в Сейретей.
- Я слышала про Сейретей. Ты туда попадёшь, как только захочешь, это верно. Я сама - не доберусь. Зачем тебе помогать мне?
- Когда-то меня вот так же накормили и вывели. Считай, что сейчас я отдаю судьбе долг. Так ты пойдёшь со мной?
- Пойду.
Пожалуй, это были первые искренние слова между ними. Какой бы трогательной ни была история, которую рассказала Юкико, Рангику не поверила ей ни на миг - ибо опровержение собственным словам Юкико сейчас держала в правой руке, старательно пряча в зонтике. Рангику слышала ровно об одном случае, когда у шинигами сразу же появился зампакто - но это был очень особенный шинигами, и он ни в коем разе не был заморенной голодом женщиной. Только в одном рассказ соответствовал истине: духовная сила Юкико действительно росла не по дням, а по часам. За время их обеда в чайной её реяцу стабилизировалась и увеличилась - но Рангику поставила бы на то, что это восстановление прежней духовной силы, отчего-то потерянной, а не рост свежеобретённой. Что же за страшная беда на самом деле случилась с Юкико, если она скрывает её за другой, довольно пугающей, историей? Рангику не знала - но знала, что действительно хочет ей помочь.
***
- Сюда-сюда-сюда! Вот сюда зайдём! А, нет, давай в это место!
Рангику металась по центральной улице, перебегая от лавки к лавке, и никак не могла решить, чего же ей больше хочется - одежды, украшений или, скажем, новой посуды. Договорившись с Юкико, Рангику вдруг осознала, что вот сейчас они покинут этот город навсегда - этот чудесный, необыкновенный город - а у неё ничего даже не останется на память.
читать дальшеКогда женщины дошли до торгового квартала, сердце Рангику едва не выпрыгнуло из груди. Конечно, этому месту далеко было до торгового рая в мире живых, но и тут очень даже было, чем поживиться. Яркие краски притягивали взгляд, щедро разложенные на развалах перед входом в магазины товары сверкали, играли красками - ткани, металл, камни, глина, дерево, бумага, превращённые умелыми руками то в струящееся парадное кимоно, то в пузатый уютный чайник, то в надежно хранящий свои секреты резной дорожный ящичек, то в расписной веер, искусно полураскрытый так, что манило взять его в руки и разглядеть, что за красота на нём изображена.
Рангику сокрушалась о полупустом кошельке - собираясь по тревоге, она смогла предугадать возможность пикника, но так и не предугадала, что пойдёт за покупками. Впрочем, одёрнула она сама себя, до сих пор она разыгрывала безработного ронина - вряд ли человек, ищущий, к кому наняться, станет тратиться без разбору на роскошные безделушки. Но хоть что-нибудь, хоть одну вещичку отсюда унести нужно!
И тут Рангику увидела его. Магазин, в котором она обязательно совершит хотя бы одну покупку - чего бы это ей ни стоило. Вместо развала с горой товара - стеклянная витрина, а в ней манекен, одетый в узорчатое кимоно неземной красоты. Рангику бросила метаться и рванула к магазину так, словно увидела возможность свалить одним ударом меноса гранде. Юкико засеменила следом, еле поспевая.
- Добро пожаловать! - степенно, с почтительным поклоном произнёс хозяин, одетый в чёрный костюм с галстуком.
От неожиданности Рангику застыла прямо в дверях, подбежавшая следом Юкико натолкнулась на неё, и только после этого рыжая красавица оказалась внутри, не совсем по своей воле.
Люди умирали каждый день, и, если вдуматься, ничего удивительного не было в том, что умерший недавно человек предпочитал привычную ему современную одежду, но как-то... всё равно неожиданно для Руконгая.
Обстановка в лавке была ничуть не менее необычной, чем облик хозяина. Нечто подобное Рангику видела в одном магазине в мире живых - в очень дорогом магазине. Никаких полок с товаром, никаких вешалок. Только одно кимоно, распятое на подставке, было подвешено на стене, и несколько рулонов шёлка живописно раскиданы на тансу внизу. Парочка удобных кресел, большой стол и стоящая рядом пустая распялка посреди комнаты, ниши в стенах украшены дорогими гравюрами и вазами. И всё, пожалуй. Странная лавка... в которой очень хотелось что-нибудь купить.
Рангику сдержала порыв броситься к комоду с шёлковыми тканями и начать их перебирать. Скорее всего, в таком месте существуют свои церемонии.
- Добрый день! - обратилась она к хозяину. - Что вы мне посоветуете?
В отличие от хозяина чайной, этот торговец не спешил выказывать свои чувства. Он вежливо поклонился, пригласил Рангику и Юкико присесть, а сам ненадолго исчез. Вернулся он в сопровождении молоденькой девушки, чьё лицо невозможно было разглядеть за огромной стопкой разноцветных шелков в её руках. Девушка водрузила стопку на стол, и вот тут-то хозяин начал советовать.
- Вот это фурисоде, - сказал он, развешивая на подставке кимоно с длинными рукавами, изначальный чёрный цвет которого был почти скрыт за искусной росписью с журавлями, - сделает вас ослепительной на любом торжестве! Вы будете королевой праздника!
Рангику восхищённо ахнула, а сама представила, как появляется в этом фурисоде на торжественном построении отряда. Все замирают в немом восторге, Накаяма хитро улыбается и крутит любопытным носом - ему ведь непременно нужно будет узнать, откуда Рангику откопала такую красоту, Хицугая-тайчо в первую минуту теряет дар речи... багровеет от злости и орёт на весь казарменный двор: "Мацумото!!!" Рангику аж умилилась воображаемой картинке.
А хозяин уже взял следующее кимоно.
- Веера и пионы на этом нежном розовом химоноги подчеркнут вашу молодость и добрый нрав. В таком наряде уместно нанести визит своему самому дорогому человеку.
Рангику представила себе, как, одетая в розовое химоноги, обутая в лакированные гэта, с расписным веером в руках - и даже волосы уложены в высокую причёску - входит во дворец Айзена в Уэко мундо, свободной от веера рукой достаёт Хайнеко и направляет его на Гина со словами "Умри, предатель!" Да, было бы красиво.
- Иромудзи часто делают светлого зелёного цвета - учёные установили, что этот цвет дарит ощущение покоя. В таком наряде вы в полной мере насладитесь сами и поможете насладиться друзьям умитворением чайной церемонии.
Рангику представила себе, как, развалясь на своей любимой софе, потягивает чай, изучая незаметный на первый взгляд вытканный рисунок на однотонном кимоно и умиротворяясь... а потом приходят Хисаги и Кира, после парочки чашек чая начинается их всегдашний дебош, кто-то из мальчиков опрокидывает саке прямо ей на подол, после чего иромудзи навсегда пропитывается резким спиртным духом. Нет, вот такого не надо.
- Огромное спасибо! Всё так красиво, что дух захватывает! Если бы я могла, я бы скупила у вас всё! Но увы, я могу себе позволить только одно маленькое скромное кимоно, в котором мне хотелось бы выйти отсюда на улицу и продолжить своё путешествие.
Хозяин довольно улыбнулся и развернул ещё одно шёлковое одеяние.
- Тогда я бы хотел, чтобы вы надели это. Одно из самых любимых моих кимоно, но я впервые предлагаю его покупательнице. Оно ждало появления такой красавицы - ни на ком другом это цукесаги не будет выглядеть так достойно, и никто другой не будет в нём столь прекрасен.
Верх кимоно был светло-голубым, словно глаза Рангику, но книзу цвет плавно темнел, и подол был уже густого, как небо поздним летним вечером, синего цвета. Полоски рисунка, традиционно наискосок пересекающие цукесаги, вопреки обыкновению были не росписью, а вышивкой тускло-золотого цвета: царственные павлины, ещё более величественные оттого, что рисунок вышивки был воздушным, контурным. Это одеяние удивительным образом выглядело торжественно, но неброско - оно, действительно, уместно смотрелось бы и на улице, и на приёме в королевском дворце. Рангику влюбилась.
- Желаете примерить? - не дожидаясь ответа, хозяин указал на одну из дверей: - Сюда, пожалуйста. А ты, - это уже относилось к Юкико, хозяин вручил ей мгновенно сложенное снова кимоно, - иди, поможешь госпоже одеться.
Раньше, чем Рангику успела вмешаться и что-то объяснить, Юкико склонила голову и проговорила:
- Слушаюсь!
- Подожди только, - хозяин повернулся к своей помощнице, как по волшебству оказавшейся рядом с ним с очередной стопкой вещей в руках, - вот, это ещё возьми.
На синий шёлк легло белоснежное оби с вытканными узорами, красные шнуры, нижнее кимоно из тончайшего хлопка, таби и прочие мелочи, необходимые в костюме. Последними шли те самые лакированные гэта, которые Рангику представляла себе минуту назад. - Всё, иди уже.
***
Оказавшись за дверью огромной примерочной - тут, в отличие от мира живых, примерочная была не кабинка с полотняной занавеской, а целая комната с огромным зеркалом посреди стены - Рангику первым делом бросилась извиняться:
- Прости, пожалуйста, я не могла подумать, что он примет тебя за мою служанку...
читать дальше- Ничего, всё в порядке. Я не против быть твоей служанкой, тем более за хорошее жалованье.
- Э... - только и протянула растерянная Рангику.
И как так получилось, что она наняла служанку, сама того не заметив?
Но, раз уж наняла, пусть та работает.
А служанка из Юкико получилась отменная. Не успела Рангику и глазом и моргнуть, как ловкие руки освободили её от оружия и формы шинигами. Рангику еле успела выхватить из-за пазухи свой шеврон, пока он сам не выпал и не размотался. Юкико быстренько положила непонятный свёрток на стопку с формой, а потом с той же ловкостью и сноровкой одела "госпожу" в кимоно, не пропустив ни одной мелочи. Оставалась только единственная неизбежная небольшая проблема, с которой, понятное дело, Юкико по незнанию не смогла справиться.
Впрочем, это с какой стороны посмотреть - большая или небольшая. Рангику с гордостью могла сказать, что не встречала ещё женщины с грудью больше своей. Даже такие признанные красавицы, как Ёруичи и Орихиме, которым было чем похвастать в этом отношении, сильно уступали Мацумото Рангику. Но, как почти всякая выдающаяся вещь, сложности в обращении с собой она создавала тоже выдающиеся. Бедная женщина давно уже привыкла, что любая готовая одежда ей просто-напросто не подходит - косоде и юкаты расползались, топорщились, грудь вываливалась из них - и это было отнюдь не то красивое декольте, которым привыкли любоваться сослуживцы Рангику. Нет, красота сама собой не появлялась, требовалось прибегнуть ко множеству хитростей. Зашить вытачку здесь, заложить складочку там, подшить по краю эластичную тесьму, пододеть специальное бельё - Рангику даже вспоминать не хотела то время, когда в её жизни не было бюстгальтеров на косточках - и вот тогда её грудь являла себя во всей красе, притягивая взгляды окружающих. Но сейчас, без иголки с ниткой, стоило хотя бы заложить складки - высокий плотный оби должен хорошо их держать.
- Вот так, смотри, - инструктировала она Юкико, - вот здесь и здесь складки, надо и сверху, и снизу взять, потянуть, чтобы под поясом заложилось... Давай, помоги мне. Вот так, хорошо, я только сейчас...
Рангику поудобнее укладывала грудь, они с Юкико в четыре руки делали складки, расправляли, подтягивали - пока не добились нужного эффекта. Юкико слегка покраснела - Рангику мысленно усмехнулась её стыдливости, как всегда, впрочем, не обращая на такое внимание - если бы она боялась вызвать чужое смущение, ей пришлось бы, наверное, вообще никому никогда на глаза не показываться.
- Принеси мне меч, - попросила Рангику, - прикрепи его к оби, ага, вот этими петлями...
Рангику пошарила рукой за спиной, прилаживая Хайнеко поудобнее, выпятила от усердия зад и случайно прикоснулась к стоявшей за спиной Юкико. Прикоснулась к чему-то неправильному - очень неправильному, потому что в следующую секунду её уже держали за подбородок, высоко запрокидывая голову, а в открытое горло упиралось лезвие ножа. Прижатая спиной к чужому телу, Рангику чувствовала - очень ясно теперь чувствовала - то, чего никак не могла почувствовать. У женщины.
- Ловко ты... - растерянно протянула Рангику.
- Был бы ловким, вовремя отскочил бы, - сказала, а, вернее, сказал Юкико.
Удивительно, но голос остался совсем прежним - вкрадчивым, бархатистым, ни низким, ни высоким - с таким голосом и правда сойдёшь и за мужчину, и за женщину - как того захочешь. Все странности этого мужчины в женском облике, этого города и событий в нём сложились в голове Рангику в единую картинку, и она с уверенностью произнесла:
- Ты - Санада Юкимура.
- Приятно познакомиться, шинигами. Ты ведь лейтенант, да? Какого отряда?
- Десятого.
Благодаря разнице в росте, голова Рангику почти лежала на плече Юкимуры. Она чуть-чуть повернула голову и лизнула уголок его рта. Тот ответил мгновенно - захватил её язык своим ртом, крепко поцеловал, но тут же отстранился:
- Куда ж это ты такая быстрая?
- Ничего не могу с собой поделать. Это от страха, наверное.
Она не соврала - всё тело Рангику охватило сумасшедшее возбуждение, и испытываемый страх делал его только острее. Она заелозила телом по телу Юкимуры, выгнулась дугой - Рангику знала, что один из арранкаров, которых они убили на грунте, мог высвободить зампакто, даже не вытащив из ножен до конца. Стоило попробовать так с Хайнеко, только надо хотя бы на несколько сантиметров выдвинуть его, чтобы шикай не захлебнулся в ножнах. Рангику выгнулась ещё сильнее, отстраняя меч от живота Юкимуры, осторожно положила руку на рукоять, нежно-нежно потянула и приготовилась уже крикнуть "Рычи!..", но попытка не удалась. Одновременно с тем, как жёсткая мужская рука схватила её ладонь и силой задвинула меч обратно, Рангику услышала свист рассекаемого воздуха, глухой стук и пение вонзившегося в дерево ножа.
- Извини, с оружием я погорячился, давай попробуем без него.
Юкимура вновь освободил её от Хайнеко - только теперь не уложил бережно на лавку, а швырнул на пол, развернул Рангику лицом к себе и схватил за локти. Та попыталась вырваться - бесполезно.
- Надо же, а казался таким задохликом...
- Сама накормила, - в тон ей насмешливо отозвался Юкимура.
- Что же с тобой случилось, а?
- Отравили... - выдохнул он, касаясь губами её шеи, - но недотравили. А вот что ты здесь делаешь?
- Откуда ты знаешь это имя? - снова вкрадчивый вопрос, и дыхание щекотало шею, и стальной захват, сводивший руки за спиной, был словно объятие. - Здесь тебе его никто не называл...
- Он и вызвал шинигами из Готэй. Твои шинигами - они в опасности?
- Ты лучше об опасности для себя думай... - но Рангику, похоже, наплевала на этот совет-угрозу, ведь стремление прильнуть, вжаться в тело Юкимуры никак не назовёшь осторожностью.
- Почему ты согласился пойти со мной? Надо выбраться из города? Сейретей ведь последнее место, куда ты захочешь идти, - склонившись, Рангику зашептала в ухо Юкимуры, скользя губами по его щеке, лизнув, пробуя солоноватую кожу.
- Угу, - пробурчал Юкимура, мелодично, как всё, что он произносил. Он тёрся об её тело, поощряемый встречным мягким натиском.
Рангику подождала, пока возбуждение прокатится по телу и схлынет, слегка отстранилась, чтобы можно было серьёзно ответить:
- Я знаю, как обычно выглядит район Руконгая с таким номером. Я не хочу, чтобы здесь стало так же.
В ту же минуту руки Рангику оказались свободны, Юкимура обнял, схватил её за талию, прижал к себе, Рангику запустила ладони в его волосы, и они целовались - жадно, крепко, всласть.
- Я прошу прощения... - голос хозяина, неожиданно раздавшийся за дверью, заставил их испуганно отскочить друг от друга.
Юкимура мгновенно оказался возле зеркала - нож, вонзившийся в раму, снова исчез где-то в складках одежды.
- Да-да, - пригласила Рангику.
Створка отодвинулась, хозяин, сидевший на коленях перед порогом, не поднимая головы, спросил:
- У вас всё в порядке? Мы слышали странный шум...
- Всё хорошо, просто уронили кое-что. Вы не могли бы немного мне помочь? Смотрите, вот тут и тут надо бы ушить, сделать вытачку...
Хозяин послушно поднял глаза, да так и застыл, неотрывно глядя в роскошное декольте. Рангику усмехнулась про себя - способ отвлечь, как всегда, сработал безотказно, теперь все мысли о странностях их парочки благополучно вылетят у хозяина из головы.
- Да, конечно, - с запинкой проговорил несчастный, когда понял, что Рангику уже давно замолчала, и надо что-то ответить, - сейчас подошьём, не беспокойтесь. Минутку, буквально минутку, - он почти было протянул руку к груди Мацумото, но тут же одёрнул себя. - Конечно, когда госпожа изволит снять кимоно.
Дверь снова закрылась. Рангику оглянулась - и с удивлением поймала на лице Юкимуры злое, ревнивое выражение. Не рано ли ревновать?
- Не надо ничего ушивать, всё и так неплохо сидит. Я ведь уже не удержусь, если ты разденешься. Я расплачусь с хозяином, и пойдём, - прошептал Юкимура, подойдя к Рангику.
- Я сама расплачусь.
- Это вряд ли, - насмешливо улыбнулся он, - цукесаги, видишь ли, дорого стоит.
Тут Юкимура назвал цену, от которой Рангику тихо ахнула - примерно втрое выше той, на которую она рассчитывала.
- Это очень дорогая лавка.
- Откуда ты знаешь здешние цены?
- Доводилось покупать подарки.
"Своим женщинам", - невысказанное повисло в воздухе. Теперь, выходит, и Рангику будет одной из них? Но не в том главная печаль.
- Хозяин может тебя узнать! - зашипела Рангику. - Давай сюда деньги, я сама с ним поговорю.
Рангику схватила кошель и, предоставив Юкимуре дальше разыгрывать из себя служанку - собирать её форму шинигами, поспешила объявить хозяину, что она передумала снова раздеваться, обойдётся без вытачек и расплатится прямо сейчас. Юкимура угадал - кимоно примерно так и стоило, гораздо больше, чем было у Рангику прихваченных из дому денег. Тем более, она хорошо потратилась на обед - и Юкимура, зараза такая, сидел с набитым кошелем, разыгрывая нищую беженку. Вот ведь, не упустил случая поесть даром!
***
- Куда мы теперь? - спросила Рангику на улице.
Юкимура, окончательно войдя в роль служанки, семенил следом, прижимая к груди сложенную форму шинигами. Сверток получился непонятной формы, какой-то слишком вытянутый - но по-другому катана Юкимуры не закрывалась. Зонтик Рангику отобрала себе и теперь гордо вышагивала по улице, пряча лицо в тени, как и подобает достойной даме.
читать дальше- Сейчас повернём налево.
- И куда же мы придём?
- Увидишь.
Хорошо, что Хайнеко снова висит у неё за спиной - когда эта зараза окончательно выведет её из себя, Рангику будет, чем его вразумить.
Впрочем, ничего необычного они в конце пути не нашли. Просто дом, бедный дом, почти пустой внутри - квадратная яма для очага посреди дощатого пола, да одинокий сундук стоит под стенкой. В помещении витал тяжёлый запах - тот же, что исходил от волос Юкимуры.
- Это твоё убежище?
- Угу. Купил тайком триста лет назад, на всякий случай, не думал, что когда-нибудь пригодится. Извини, пожалуйста. Я проветрю.
Юкимура распахнул сёдзи во внутренний двор. Рангику захлопотала над очагом - дрова были приготовлены, давно уже, но огня никто не разводил - очевидно, сил у отравленного не было.
- Так что с тобой случилось?
- Выпил саке в гостях у своего советника. Почувствовал, что реяцу пропадает, да и плохо мне. А лицо Китазавы прямо светилось ожиданием, - в таком всегда ласково-вкрадчивом голосе вдруг лязгнул металл, Рангику вздрогнула. - Я выбрался из дома, пока меня не добили, сил только и хватило сюда доползти. А дальше три дня валялся здесь, ждал, выживу или подохну. Потом проснулся от голода, казалось, все кишки выкручивает. Знаешь, как такое бывает?
- Знаю, - мрачно подтвердила Рангику.
- Яд лишил реяцу полностью, но это мне неожиданно на руку оказалось - так Китазава не мог меня выследить. Но в замке за эти дни явно многое случилось. Насколько я знаю Китазаву, в своём покушении он ни за что не признается - наверняка хотел мою гибель как несчастный случай обставить, или у него подставная жертва есть, на кого всё свалить можно. Если станет известно, что он меня убил, мои люди порвут его на части. Поэтому верных мне людей он отправил в ловушку, где в любой момент от них можно избавиться.
- Что ты будешь делать?
- Пойду в Бунсуй, в соседний район, буду спасать свою шкуру.
Врал прямо в глаза, мило улыбаясь. Впрочем, формально-то не врал - наверное, ему действительно надо в соседний район, а расправу с врагами можно считать и спасением своей шкуры. В том, что с врагами он расправится, Рангику не сомневалась - она помнила, как страх пробрал её до костей, когда она услышала имя Китазавы из уст Юкимуры. А он ведь здорово похож на Гина - любит улыбаться, вечно спокоен, но страшнее змеи.
- Я вот только не пойму, - продолжал Юкимура своим бархатным голосом, - понимает ли он, что затеял. Если не сумеет обмануть моих ребят - или он труп, или они трупы. А без них этот район немногого стоит, власть не удержишь. Да и Сейретей, как никак, со мной договаривался, его терпеть не станут. Если только...
- Если только за этим заговором не стоит сам Сейретей, ты хочешь сказать? - резко спросила Рангику.
Юкимура не ответил, просто, склонив голову, с улыбкой посмотрел на неё, словно говоря: "А ты сама подумай".
- Вряд ли Сейретей тут причиной, - Рангику опустила взгляд.
Вывод Юкимуры был логичным, да ещё, вдобавок, она - не последняя из шинигами - разгуливала сегодня по городу, нельзя винить его за подозрения, но и оправдаться надо:
- Видишь ли, сейчас нам просто не до того, чтобы устраивать свары с таким, как ты, заодно ослабляя оборону от пустых. Ты слышал что-нибудь о предательстве трёх капитанов Готея?
Оказалось, краем уха слышал. Рангику рассказала об Айзене и грядущей войне.
- Вот и получается, что ослаблять сейчас тех, кто выполняет за нас нашу работу, Готею не выгодно.
- Нас всех ждут нелёгкие времена?
- Да, - подтвердила Рангику.
- Что ж, тогда, чем быстрее я вернусь с подмогой, тем лучше. Мне действительно надо в Бунсуй, там у меня... друзья.
- В соседнем районе, про который вы с Советом 46 никак не договаривались?
- Ты ведь сама сказала - здешний Руконгай тебе нравится куда больше обычного.
Рангику посмотрела в его бесстыжие глаза и вздохнула. Одно дело - помочь полузаконному правителю, другое - потакать, хотя бы молчанием, захвату новых территорий. Впрочем, случится захват или нет - ещё неясно, а Юкимуре она поможет всё равно.
- А почему ты не хочешь пробраться в горы, к своим шинигами?
- Пробраться-то я смогу, а вот выбраться - вряд ли. У Китазавы наверняка засада на перевале, там он мгновенно может обрушить лавину на ущелье. Мы один раз так приманили стаю пустых в ущелье и похоронили в снегу. А мои ребята теперь как пить дать на месте тех пустых. Сначала я должен чисто снять людей Китазавы, но один или вдвоём с тобой я этого сделать не смогу, риск слишком велик. Я должен взять подкрепление.
- Так пойдём, что тебя здесь держит? - притворно-наивно спросила Рангику.
- После того, как ты меня так раздразнила? - со зловещей улыбкой спросил Юкимура.
Рангику, предвкушая, смотрела, как Юкимура подходил к ней. Он подвёл её к предусмотрительно расстеленному футону и взялся за шнуры оби. После того, как первый узел развязался, Рангику отвела его руки и сама, в свою очередь, потянулась к его поясу. Одинаковая одежда, совершенно симметричная последовательность действий - но с разным результатом. Юкимура, распахнув нижнее кимоно, вновь увидел тело зрелой женщины - полное, мягкое, уютное, ничем не выдающее скрытую в нём силу. Но Рангику обнаружила совсем другое. Юкимура, так органично смотревшийся в женском наряде - настолько, что даже после разоблачения Рангику воспринимала его как женщину - оставшись без одежды, наконец в полной мере явил свою мужскую сущность. Жилистое тело, худое и лёгкое - Юкимура был и ниже Рангику, и просто ощутимо меньше - но его тело силой просто светилось. Гибкое и расслабленное сейчас, оно всё равно навевало мысли о железной твёрдости, о том, что этим рукам бессмысленно сопротивляться.
Словно услышав, о чём Рангику думала, Юкимура уверенно, немного жёстко обнял её и уложил на футон, опустился на колени между разведённых ног - и нежно-нежно погладил её по груди.
- Они такие большие, - сказал Юкимура, беря обеими руками её левую грудь и щекоча её своим дыханием, - твои дети, наверное, были счастливы, когда... - он не договорил, но губы, сомкнувшиеся вокруг соска, были красноречивее слов.
Удовольствие пронзило, у Рангику на секунду перехватило дыхание, только спустя бесконечные мгновения она смогла возразить:
- У меня нет детей.
- Что так? Ты бесплодна?
Как он умудрялся, задавая этот грубый вопрос, одновременно ласкать её языком так, что голова кружилась?
- Я не знаю... - с трудом выговорила Рангику, - пока не было желания проверить. А ты?..
Юкимура откинулся, лёг рядом и тихонько проговорил ей на ухо:
- Было полным полно... при жизни... - Рангику, немедленно воспользовшись переменой положения, лаская его член, заставила и Юкимуру говорить сбивчиво. - Одного сына я встретил после смерти... он прожил хорошую жизнь... а теперь живёт снова...
- А здесь? - они лежали, обнявшись, Рангику потянула его на себя, последние мгновения ожидания были нестерпимыми, но, дразня себя и его, Рангику продолжала спрашивать.
- А здесь пока не получалось... - Юкимура, тоже дразнясь, поводил бёдрами, но всё не приступал к делу.
- Мы слишком много говорим! - не выдержав, Рангику отказалась от игры.
- А ты предпочитаешь молча?
Но громкий стон, сопроводивший первое проникновение, показал, что, хоть и без слов, но молчания не будет.
Они трахались - глубоко, небыстро, просто - достаточно хотевшие друг друга, чтобы обойтись без изысков. Рангику кончила первой, Юкимура вскоре догнал её. Упал головой, зарылся в её волосы, отдышался. И приподнялся, серьёзно глядя на Рангику:
- Ты знаешь, я должен признаться. У меня сейчас самое сильное желание, вернее, даже потребность...
Рангику со страхом ждала, что же такого важного и откровенного Юкимура сейчас скажет - не замуж же он станет её звать?
- Я очень, очень сильно хочу спать.
Рангику не удержалась и фыркнула.
- Так спи, кто тебе не даёт?
- А можно, я буду обнимать тебя, засыпая?
- Можно.
***
Рангику проснулась - сёдзи терялись в глубокой темноте, ночь давно уже наступила. Очаг горел, перед ним по-турецки сидел Юкимура и пил саке.
читать дальше- Почему не спишь? - Рангику отобрала у него только что наполненное блюдце и опрокинула сама.
- Проснулся от голода. Извини, похоже, пока реяцу восстанавливается, я буду жрать и жрать.
Юкимура вернул себе блюдечко и потянулся налить ещё. В неровном свете огня его мышцы заиграли под гладкой кожей. Рангику провела ладонью по его спине, Юкимура выгнулся от ласки, словно кошка.
- Разве у тебя тут была еда? - Рангику отобрала и второе блюдце.
Юкимура протестующе хмыкнул, забрал посуду себе, быстро налил и выпил, ловко увернувшись от загребущих рук.
- Нет, за едой пришлось идти на рынок. Я туда и шёл, когда ты меня перехватила. В этом доме я бывал раз в несколько лет, по случаю - какие продукты тут сохранятся?
- А кимоно, выходит, сохранилось?
- Кимоно - да, сохранилось. Женское кимоно - вещь хорошая, первое дело при маскировке.
Их борьба за саке мирно разрешилась - один выпивал, потом наливал блюдце и протягивал его другому.
- Так, выходит, пока я спала, ты успел одеться, сходить на рынок, вернуться и снова раздеться?
- Я очень надеялся в скором времени опять подкатиться к тебе под бочок, - Юкимура потянулся и потёрся носом о плечо Рангику.
- Подожди, так ты говоришь, у вас на рынке продуктами торгуют?
- А чем должны торговать?
- Водой... Вот почему я у вас продуктовых лавок не увидела. А то уже было подумала, что тут нет никаких шинигами. В Сейретее есть и рынки, но в ближних районах Руконгая только лавки с разными лакомствами, для залётных шинигами. А в том районе Руконгая, откуда я пришла... Там с едой вообще сложно.
- Ясно, ты решила, что здесь - как в твоём родном районе. Так шинигами кормятся по лавкам в первых районах?
- В основном нас кормят, в столовой, рядовые так и живут. Это уж если хочется чего-то сверх - или выпить - тогда идём покупаем.
- А выпить ты любишь, - одобрительно заметил Юкимура. - У вас все такие?
- Эх, если бы... Тайчо мой и сам в рот не берёт, и мне не даёт. Хотя ему рано, конечно... Вот у тебя с собутыльниками, наверное, проблем нет.
- Если не считать того, что один из них меня отравить пытался, - усмехнулся Юкимура.
Рангику рассеянно гладила его по плечам. Пальцы нащупали старый шрам, маленький и круглый.
- Откуда он у тебя?
- В молодости получил, при жизни. Лучник Токугавы оказался быстрее. Зато я - точнее, поэтому он отправился сюда в тот день, а я ещё пожил.
- А вот это?.. - Рангику провела вдоль страшного шрама поперёк живота.
- Сэппуку. Так я умер.
- За какие грехи?
- Нет, не за грехи, просто понял, что на поединок сил не хватит. Сейчас я бы так уже не сделал. Смерть не освобождает, после неё всё то же самое, те же проблемы. Надо было попытаться победить. А ты как умерла?
- Не помню. Может, слишком маленькая была, может, из-за духовной силы. Шинигами редко помнят прошлую жизнь, такие, как ты - большое исключение.
- Я не шинигами, - возразил Юкимура.
Рангику в ответ только фыркнула. Она улеглась перед Юкимурой, положив голову на его левое колено.
- Я вот всё думаю, - после паузы сказала Рангику, - как так получилось, что хозяин магазина принял тебя всего лишь за служанку?
- А что такое?
- Просто... Ты такая красивая женщина.
Рангику как раз смотрела на явное доказательство неправильности своих слов, но не стала поправляться. Она сказала именно то, что хотела сказать.
- Может, как раз поэтому. На красивую женщину часто смотрят, как на бесполезное украшение. Легко сойти за глупую простушку - тебе ли не знать?
Рангику пожала плечами, невольно улыбнувшись в знак согласия.
- Я ведь тоже обманулся, думал навешать лапши тебе на уши и использовать вслепую.
- У тебя это вполне могло бы получиться. Если бы не он, - Рангику погладила член Юкимуры. - Висит сейчас такой скромный, а тогда решил заявить о себе и выдал своего хозяина, выдал!
- Если ты будешь продолжать в том же духе, - в голосе Юкимуры вдруг появилась лёгкая хрипотца, - он опять заявит о себе, да ещё потребует развлечений.
Автор: Сехмет ([email protected]) Название: ...And there's no hiding from the tears Фэндом: Плоский мир/Досье Дрездена Пейринг: Смерть/Боб Жанр: пафосная драма Предупреждения: AU, смерть персонажа
Название: Слепой часовщик Фэндом: Supernatural, Heroes (кроссовер) Автор: хизер Бета: Вилли Пейринг: Сэм/Сайлар Рейтинг: PG-13 Жанр: дарк Предупреждение: темный!Сэм, АУ (фик был написан до четвертого сезона), упоминание насилия Дисклеймер: ничего не имею, много должен, все остальное – бедным(с)
читать дальше Иногда вопрос «А кто должен умереть?» Несущественен (с) greenkenguro
Можно было считать это альянсом или даже взаимовыгодным сотрудничеством, но Сэм предпочитал сравнивать Сайлара с кобрами, которых приручали в Индии и держали у себя дома, чтобы те защищали дом от воров. Все время приходилось смотреть себе под ноги быть начеку, потому что уж если наступишь на змеюку, то та не будет делать различий между хозяевами или вором. Просто кобра тебя укусит и ты умрешь. Первое время - еще до того как Сайлар переиграл со своими конструкторскими способностями – Сэм очень старался не наступить на эту чертову кобру. Он был не в себе с самого начала и рядовые одержимые сторонились Сайлара, стараясь держаться от него подальше. При всем при том, Сайлар был простым человеком. Простым человеком, но если только сравнивать его с демонами. Если сравнивать с людьми, то... - Просто я - особенный, - говорил о себе сам Сайлар. - Очень особенный человек. Удивительно, но это прозвище к нему в итоге и прилепилось. Но в нем не было ни тени насмешки. Как ни крути, Сайлар действительно был Очень Особенным Человеком. И Сэм понял это с самого начала. Охотники вначале принимали его за демона. Да что душой кривить – демоны тоже принимали его за своего. Когда же все понимали в чем дело... Скажем так, иногда первое впечатление не просто обманчиво. Оно может стать при стечении определенных обстоятельств еще и причиной вашей скоропостижной смерти. Разумеется, у Сайлара были свои мотивы для того, чтобы помогать Армии Вторжения. В конце концов, он ведь был не единственным Особенным Человеком в этом мире. И иногда он уходил на свою собственную охоту. Не за охотниками или за теми, кто должен был умереть, чтобы Вторжение могло продолжаться. Сайлар просто исчезал на несколько дней и Руби заводила Сэму свою обычную литанию: «Тебе не следовало его подпускать так близко к нам. Я всегда знала, что он – перебежчик». Но Сайлар все-таки был прикормленной коброй и он всегда возвращался назад. С какой-то новой способностью, которую тут же демонстрировал Сэму. Так филателист с гордостью демонстрирует другу новую редкую марку, приобретенную на днях. Но Сайлар не был филателистом и Сэм не был ему другом. ...еще Сайлара звали Габриэлем и Сэм усматривал в этом какую-то злую иронию. ...а Руби (рубирубирубируби, ойе[ – как пелось в какой-то песне) говорила слишком много. И вполне понятно, что когда ее попытки устранить Сайлара провалились, Сэм сделал вид, что не заметил, как Одной Очень Говорливой Демоницей в этом мире стало меньше. - Просто в следующий раз не убивай моих подчиненных без моего ведома, Сайлар. Ты так можешь убить кого-то действительно нужного. - А ты знаешь, что она не тикала синхронно? – ответил ему на это Сайлар. Сэм моргнул. Он ожидал любого ответа от Очень Особенного Человека, но не ждал вот такого. - Вот тут, - Сайлар постучал себя указательным пальцем себе по виску, - у нее что-то сбилось. У всех твоих подчиненных тут что-то изменило ритм. Я был раньше часовщиком и я замечаю такие вещи. Этого Сэм не знал. Да он вообще мало что знал о прошлом Сайлара. Просто в один прекрасный день тот появился на границе Брошенных Земель и сказал, что он им необходим, потому что Сайлар видел это в будущем. Он действительно мог предсказывать будущее, рисуя картины. Он мог изменять свой облик. Он мог... Сэм видел эти картины позже. И с огромным удовольствием уничтожил их все до единой. - Мне не нужно такое будущее, - сказал он тогда Сайлару. - Мне тоже, - ответил ему Сайлар, - но кто нас с тобой спрашивает? И Сайлар рисовал дальше. Сжигал сразу же после того, как Сэм видел его предсказания. Именно поэтому им и удавалось всегда обойти охотников, потому что благодаря этим картинам Армия Вторжения всегда была на два шага впереди. Хотя, конечно же, так не могло продолжаться вечно. После очередного столкновения с Дином и его отрядом Сайлар вернулся ослепшим. Это было дело рук кого-то, кого Сайлар раньше знал. - Мы на равных, - пояснил он Сэму, - у твоего брата в помощниках Петрелли. Он смотрел мимо Сэма. И его глаза были совершенно белыми. - Петрелли такой же особенный, как и ты? – спросил Сэм с насмешкой. - Это еще ничего не значит, - Сайлар моргнул, затем взял в руки карандаш, - он синхронен, а я теперь нет. Так что у нас – преимущество. И даже не смотря на свой сверх-слух и предчувствие, Сайлар неожиданно сделался беспомощным. Нет, беспомощным его сделала не слепота. Столкновение с тем, другим. Петрелли. - Просто узнай о нем все, - велел Сэм Оракулу и та, покорно кивнув, нырнула в свое Черное Зеркало. ...после этого Сэм стал понимать, что, возможно, все дело даже не в том, что же именно сказало Будущее, что дело тут не в Его Предназначении, не Предназначении Дина, и даже не в плане Азазеля (даже сейчас Сэм никогда даже в мыслях не называл его отцом), который тот разрабатывал и готовил на протяжении нескольких тысяч лет. Сэм думал, что все это всего лишь декорации, а они актеры второго плана. Что весь смысл в Сайларе и Петрелли. Что две линии пересеклись не случайно, что этого не должно было произойти, но... Кто их спрашивает? - ...Знаешь, а мы встречались раньше, но ты не помнишь. - Правда? – в его голосе не было удивления, потому что теперь Сэм не удивлялся. А какой смысл удивляться чему-либо, если все это было предначертано еще задолго до его рождения? Сайлар вначале ничего не ответил. Просто лежал рядом и слепо смотрел в закопченный потолок. Открытием этой ночи для Сэма стало то, что Сайлар не мог регенерировать. Он надеялся лишь на то, что тому не сильно будет не хватать его правой руки и что Сайлар сможет рисовать дальше левой. В спертом воздухе плотной завесой стоял запах крови. Сэму казалось, что он даже слышит как жужжат мухи. Но мух здесь не было. Только он и Сайлар. ...и слишком много крови на постели. Однажды Сайлар рассказал ему, как рисовал картину будущего кровью своей матери. Сейчас бы Сэма это мало впечатлило. Сайлар улыбнулся. - В том городе был еще один такой же как и ты... Он странно тикал. Его звали Макс. Вы с твоим братом, - Сэм запретил Сайлару называть Дина по имени. Он вообще всем запретил это делать и многие платили жизнью за эту забывчивость. Сайлар поморщился, слизнул выступившую на губах кровь и закончил: - Вы с твоим братом добрались до него раньше. Ты тоже тикал. Как он. А сейчас... - Сейчас? - Я не слышу. Может быть ты сломался. Но я не смогу тебя починить. Даже если бы хотел. Да, это все - будущее. Будущее не хочет, чтобы меня вообще кто-то чинил. - Тебе и не нужно, - ответил Сэм, - Так, когда это все закончится? Сайлар не ответил. Они оба знали, чем все это закончится. Но вот когда именно... Будущее не торопилось с ответом на этот вопрос. - Солнце взошло? - Да. - Жаль я не вижу. Я любил рассветы, когда еще мог видеть. - Так когда все это закончится? - Не сегодня, - ответил ему Сайлар
читать дальшеИ зато, за мной, усталой, Смерть прискачет на коне, Словно рыцарь, с розой алой, На чешуйчатой броне. (Николай Гумилев)
Белые черепа вышитые на черных салфетках; на угольного цвета обоях – перламутрово-сероватые розы и скелеты. Ротберт прикрывает глаза: «китч». Он снова жив. Воскресший призрак в доме Смерти.
– ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ, – Жнец держит в руке опустевшие песочные часы. Их верхняя колба разбита а нижняя покрыта трещинами. – ВЫ НЕ ЖДАЛИ НОВОЙ ВСТРЕЧИ? – Ждал, – отвечает тот, машинально поглаживая черный бархат портьеры. – Ждал и… – …БОЯЛСЯ, – заканчивает Смерть. – ВЫ БОЯЛИСЬ МЕНЯ С ТЕХ ПОР, КАК Я ЗАБРАЛ ЛЕДИ.
Поставив часы на стол, Смерть подходит к Ротберту ближе, и касается его плеча. После шести веков без единого прикосновения это почти сводит с ума.
Фэндом: Gintama, Katekyo Hitman Reborn, D.Gray-man, замечен Naruto Автор:Kaita-chan Бета: (а также креативный двигатель и пинкодаватель)~tayo~ Название: «Скандалы, Интриги, Расследования!» Жанр: стеб как бы Пэйринг: разные Рейтинг: РG13 (как всегда – кто-нибудь да ругнется матом…) Отказ: нагло пользуюсь чужим. Саммари: как Хасегава и Гин-чан первый и последний раз в жизни вели телепередачу. Ахтунги: 1. у нас нездоровое воображение и мы это не скрываем. 2. рили много букв
Теплый летний вечер, на открытой веранде сидят Кондо, Хиджиката и Сого и, попивая зеленый чай, смотрят телевизор.
Хиджиката: Сейчас будет моя любимая дорама. Где пульт? Кондо: Окстись, Тоши, у нас сроду пульта не было. Хиджиката: Эй, Сого, ты ближе всех, переключи! Сого: (делает вид, что спит)… Кондо: Ай, Тоши, сериалы – зло, давай лучше посмотрим Аншлаг! Хиджиката: Нахер Аншлаг. Хочу дораму!
Тем временем на экране телевизора Голос за кадром: Итак, дорогие телезрители, мы рады сообщить вам, что наш канал «7х10» возобновляет показ передачи «Скандалы, Интриги, Расследования»! И у нас новый ведущий – очаровательный и брутальный – (в сторону) ¬ что? Не брута… Банальный? – простите, банальный ведущий – Хасегава-сан! Камера показывает Хасегаву крупным планом: черные очки, стильный костюм, на груди значок «хочешь найти работу – спроси меня, как».
Сого: Эй…
Хасегава: Добрый вечер, уважаемые телезрители. Из нашей передачи вы узнаете самые скандальные, самые свежие и самые провокационные новости из жизни эдовчан и их соседей! Почему Элизабет не бреет ноги? Что связывает итальянскую мафию и Черный Орден? Как влияет просмотр Наруто перед сном на половое созревание подростков? Все это и многое другое – в нашей программе «Скандалы, Интриги, Расследования»! Играет веселая музычка. Смена заднего плана – теперь там средиземноморский пейзаж, солнце и девушки в бикини. Хасегава: А сейчас наш специальный член-корреспондент - (поправляет наушник – А? Что? Не член?) – извините, просто корреспондент Саката Гинтоки, или, как мы будем называть его, Гин-чан, проведет свое первое расследование! Гин-чан, Гин-чан? Ты в эфире!
Сого: Эй! Хиджиката-сан! Ёрозуя в телевизоре! Хиджиката: Чтооо? Все смотрят в телевизор, Хиджиката на автомате щелкает зажигалкой, держа сигарету в другой руке.
Гин-чан: Йо. Наша съемочная группа сейчас находится в Италии, где, по непроверенным сведениям, разыгралась настоящая индийская мелодрама. Оказывается, у местного крутого мафиози Суперби Сквалло есть брат, о котором никто ничего не знал! По дошедшим до нас слухам, этого брата, которого зовут странным именем Канда Юу, воспитывали в суровых условиях таинственного Черного Ордена, что наложило несмываемый отпечаток на его мировоззрение! (в сторону – черт, кто пишет такие заумные тексты…). Итак - какие же они – загадочные братья-убийцы, никогда не видевшие друг друга? Правда и вымысел, ошибки прошлого и загадки настоящего! Почему Канда и Сквалло так похожи? Что скрывает их мама? Мой верный помощник Шинпачи, тайно пробравшийся на территорию Ордена, попытается раздобыть для нас сведения с той стороны, мы же попробуем выяснить у самого Сквалло интересующие нас подробности. Перелезает через забор на территорию особняка Варии и, пинком распахнув дверь, заходит в дом. Гин-чан: Странно, здесь подозрительная тишина.
Бегущая строка внизу экрана: внимание! Только сейчас – смс-викторина: заплетает ли Сквалло волосы в косу, когда ложится спать? Если вы считаете, что да, заплетает и перевязывает бантиком – отправьте «1» на короткий номер 1111; если вы считаете, что нет, он снимает парик и протирает лысину тряпочкой – отправьте «2» на короткий номер 2222; а если вы уверены, что никакого Сквалло нет и все привиделось Занзасу в алкогольных парах – отправьте «3» на не менее короткий номер 1010 и Занзас лично расскажет вам все подробности интимной жизни итальянских киллеров!
Гин-чан: К сожалению, застать Сквалло на месте нам, похоже, не удастся, но мы попробуем побеседовать с его соседями. По особняку снуют разные незнакомые нам люди, прошел Гола-моска, проигнорировав Гин-чана (чему тот несказанно обрадовался). Гин-чан: Сейчас мы возьмем интервью у соседа Сквалло, пожелавшего остаться неизвестным. Здрасте. А расскажите, пожалуйста, нашим телезрителям, куда делся Сквалло? Что с его братом? Откуда ему стало все известно? Неизвестный сосед: Че бля, этот мусор убил что ль кого не того? Гин-чан: Нет, но... Неизвестный сосед: А и пошёл тогда-на, пока не вмочил-на! Гин-чан: Какой-то нервный… (кричит вслед) Пей клубничное молоко! Тебе нужен кальций! Ладно, спросим у этого. Эй, молодой человек! Бельфегор: Шишиши… Гин-чан: Программа «Скандалы, Интриги, Расследования». Что вы можете рассказать нам о Сквалло? Кто его родители? Что он предпочитает на завтрак? Писался ли он в кровать до 13 лет? Бельфегор: Сквалло? Какой такой Сквалло? Гин-чан: Ну как же – лучший мечник на селе, бла-бла-бла… Маммон (с плеча Бельфегора): Мне кажется, мы можем продать этого ведущего на органы на черном рынке за неплохое бабло… Бельфегор: У меня как раз новые ножички, надо проверить, настолько ли они хороши – шишиши - как говорит реклама… Гин-чан: А? Что? Руки! Руки убери!!! Ааа… Хасегава: Вот так, рискуя собственной жизнью, Гин-чан добывает крохи информации, способные хоть немного пролить свет на события 20тилетней давности... Не пропустите - в нашей следующей передаче: у Мукуро есть некий дальний родственник по фамилии Учиха?! Скандалы, интриги, расследования! Какая связь между шаринганом, Бьянкой и головными болями самого таинственного убийцы века? Зачем Саваде столько ананасов? Только у нас! Только в прямом эфире! До встречи завтра на канале «7х10»!
Хиджиката: Вот говнюк! А говорил – простая подработка, ничего особенного… Кондо: Ооо, надо пригласить их к нам! Хиджиката: (в сторону) Упаси боже… Сого: По-моему, они кого-то забыли. Хиджиката: Да кого это волнует! (Встает и наконец-то закуривает). Нет, ну я ему все выскажу… (уходит, бормоча под нос ругательства в адрес Сакаты).
выпуск второй. читать дальше Кондо: Там-тадам!! (напевает) О-тае-саан, там-тадам-тадам! Скандаа-лы, ляляля-ляяя! Расследованиииияяяя!! Сого: Кондо-сан, с вами все в порядке? Кондо: Все прекрасно, все чудесно! Я узнал, что Отае тоже смотрит эту передачу, так что сейчас мы будем ее смотреть как будто вместе. Там-там-тадам! (напевая, включает телевизор). Сого, сядь поближе. Сого: Нет уж, пусть Хиджика… а где Хиджиката, кстати? Кондо: С обеда куда-то ушел. Сого: Черт, упустил. Кондо: Чшш, начинается.
На экране телевизора появляется веселая заставка с поющими чиби-Ламбо и чиби-Реборном, на заднем фоне крутятся ромашки, справа вверху чиби-Бьякуран загадочно улыбается, выкладывая зефиром логотип канала «7х10».
Хасегава: И снова здравствуйте. С вами я, в прошлом безработный лузер, а сейчас успешный мачо и телеведущий Хасегава-сан, и наша передача «Скандалы, Интриги, Расследования»! Сегодня в выпуске: Мукуро и с чем его едят - зачем Тсуне домашний ананас? Сколько на самом деле лет Бьянке и почему не все йогурты одинаково полезны? Клан Учиха – больная фантазия или жестокая реальность? Все это и многое другое – прямо сейчас на экранах ваших телевизоров!
Сого: Однако… Про Учих надо послушать. Может пригодиться…
Хасегава: И вновь на связи наш неповторимый специальный корреспондент – Гин-чан! Гин-чан, Гин-чан! Ты в эфире! Гин-чан: (слегка помят, небрит и перебинтован) Ааа, добрый вечер, дорогие телезрители. Сегодня, я надеюсь, будет несколько поспокойнее. Хасегава: Итак, Гин-чан, расскажи нам, где ты сейчас? Гин-чан: Сегодня наша съемочная группа расследует очередной непроверенный слух – как нам стало известно из недостоверных источников, здесь, в этом милом доме на улице Гороховой, проживает самый таинственный убийца всех времен и народов – Рокудо Мукуро. Почему этот жестокий киллер живет у подростка, неспособного сказать «нет» похотливым рукам преступника? О чем молчат соседи, наблюдая в бинокль за окнами Савады? Зачем мама Тсуны посадила столько ананасов и правда ли, что шаринган слабее правого глаза? Обо всем этом мы расскажем вам прямо сейчас, в нашей программе «Скандалы, Интриги, Расследования»!
Камера крупным планом показывает дом Савады, Гин-чан подходит и уверенно звонит в дверь. Через какое-то время ему открывает мама Тсуны. Мама Тсуны: Ой, какая неожиданность! Гин-чан: Программа «Скандалы, Интриги, Расследования»! Вы – мама Тсуны? Мама Тсуны: Да. Гин-чан: Скажите нам, откуда у вашего сына такая любовь к ананасам? Почему Мукуро спит без пижамы? Куда смотрит отец ребенка? Мама Тсуны: Ох, вы знаете, Тсуночка с младых ногтей неравнодушен к убогим, а тут такое – тяжелое детство, проблемы со зрением, обидные дразнилки… Выходит Тсуна. Тсуна: Мама, хватит всем рассказывать секреты Мукуро! Гин-чан: Не мешай, мальчик. Мама, продолжайте, какие дразнилки? Нашим зрителям это очень интересно. Мама Тсуны: Ну, какие… Ну например: «ананас, ананас, щас получишь вилкой в глаз», или «ананасовый компот только всякий мусор пьет»… Тсуна: Мама! Гин-чан: А что вы можете рассказать нашим телезрителям о правом глазе Мукуро? Правда ли, что это круче шарингана? Тсуна: Конечно круче. Он знаете какое им вытворяет?! Никакого кино не надо! Гин-чан: (в сторону - даже знать не хочу…). А правда ли, что Мукуро и Учихи являются родственниками по линии тетки, которой является небезызвестная в некоторых кругах Бьянка? Тсуна: Эээ… мнэээ… как вам сказать… Мама Тсуны: Мне кажется, вам лучше спросить об этом у самой Бьянки. Тсуна: Если жить надоело, конечно.
Бегущая строка внизу экрана: внимание! Только сейчас – смс-викторина: подрабатывает ли Тсуна, чтобы прокормить прожорливого Мукуро? Если вы считаете, что да, подрабатывает в поте лица и белом переднике – отправьте «1» на короткий номер 1111; если вы считаете, что нет, эта красноглазая скотина сама найдет, где пожрать – отправьте «2» на короткий номер 2222; а если вы уверены, что никакого Мукуро нет и все это бред от несварения желудка – отправьте «3» на не менее короткий номер 1010, и Занзас лично объяснит вам, почему ананасы предпочитают теплый климат и маленьких мальчиков.
Гин-чан: Жить хочу. А что такое? Тсуна: Все, кто когда-либо хотел спросить у Бьянки про ее родство с Учихами – умерли в муках, и их останки даже мухи облетали стороной, а кто пробовал подкатить с другой стороны и расспросить про Мукуро – те вообще исчезали. (задумчиво) Подозреваю, что не без помощи самого Мукуро… Гин-чан: (в сторону - твою ж мать…) Но, возможно, есть кто-то еще, кто мог бы пролить свет на этот животрепещущий вопрос родства двух семейств – ананасовых и шарингоносных? Тсуна: Ммм… Ничего не знаю и вообще мне пора! (убегает в дом) Мама Тсуны: Ой, кажется, у меня молоко убежало! (уходит следом) Гин-чан: Эти люди явно что-то скрывают, но мы не сдадимся так просто! Поспрашиваем-ка соседей! Ловит первого попавшегося прохожего, которым оказывается д-р Шамал. Гин-чан: Программа «Скандалы, Интриги, Расследования»! Шамал: Ахуеть… Гин-чан: Вы знаете живущих здесь людей? Шамал: Здесь? (смотрит на дом Савады) Конечно знаю! Нана печет чудесные пирожки с изюмом! Гин-чан: А расскажите нам, что вам известно о живущем здесь загадочном и таинственном (про себя – ой нет, это про Бьякурана) – точнее, ужасном и несговорчивом Мукуро? Почему в его шарингане не запятые, а палочки? Как он связан с Бьянкой? Шамал (делает кислое лицо при упоминании Бьянки): Я бы вам не советовал упоминать имя этой женщины вслух. И тем более с ней разговаривать. Гин-чан: Она так страшна? Шамал: (вздыхает)… Даже хуже. Лучше поговорите с ее братом, Гокудерой. Гин-чан: Еще родственники? Прямо какая-то индийская мелодрама… (в сторону – это модно, что ли – братья, сестры…). Шамал: Дааа, но там тоже проблемы – заниженная самооценка, плохое питание, волосы заколочкой убирает… А еще его тошнит при упоминании этой женщины (вздыхает про себя – да и не его одного, чего уж там…) Гин-чан: Как же быть? Неужели тайна так и останется нераскрытой? Шамал: Я вам сейчас – отводит Гин-чана в сторону – дам кое-какой порошок, насыплете его Гокудере в чай и сможете нормально поговорить. Гин-чан: Вы уверены? Какой-то подозрительный порошок-то… Шамал бочком уходит, надвинув на глаза шляпу. Гин-чан поворачивается к камере, попутно рассыпая порошок. Гин-чан: Черт… Ладно, поищем других свидетелей, без проблем с психикой. Эй, Хасегава, сворачивай эфир! Камера переключается на студию. Хасегава поспешно убирает со стола чашку с кофе и журнал «Плейбой». Хасегава: А… кхм. Вот с такими трудностями приходится сталкиваться нашему спецкору, дабы раздобыть сведения, которые смогут пролить свет на события, происходящие в этом доме! Что же ждет его дальше? Не пропустите в нашем следующем выпуске: Кристина – подпольная кличка или истинная натура? Откуда Ямамото знает, сколько трусов у Гокудеры? Проблема Ямагок – существует ли она на самом деле или шипперы просто с жиру бесятся? А также – загадочный преследователь! Кто следит за Гин-чаном?! Тайный поклонник или обманутая жертва насилия? Только у нас! «Скандалы, Интриги, Расследования»! Бай-баай! (посылает воздушный поцелуй)
Кондо: А мощно они сегодня задвинули, а, Сого? Сого: (бормочет под нос) Найти этого Мукуро и натравить на Хиджикату... Кондо: Нет, ну какие интриги, а? И Саката молодец, втянулся в процесс! Жаль, Тоши-то не видит, как его ненаглядный работает… Сого: Не переживайте, я все передачи записываю, для потомков. Хиджиката все увидит. (зловеще) Он у меня посмотрит ещё… Кондо: (потягиваясь, мечтательно) Ых, щас бы Отае за бок ещё ущипнуть – вообще бы лепота была…
Перед телевизором сидит вполне довольный жизнью Кондо и ест мороженое. Ни Сого, ни Хиджикаты поблизости не наблюдается.
Кондо: Тишина… Хорошо-то как...
На экране появляется знакомая нам заставка.
Кондо (ставит на запись): Потом заставлю всех посмотреть, чтоб знали, как работать надо.
Хасегава: И снова здравствуйте, уважаемые телезрители! В эфире «Скандалы, Интриги, Расследования»! С вами вновь я, ваш любимый ведущий Хасегава-сан и наш специальный корреспондент Гин-чан. Сегодня в нашей программе: кто такие шипперы и чем они отличаются от рэперов? Ямагоки – миф или реальность? Порочная связь или любовь-морковь - почему они вынуждены скрывать свои отношения и причем здесь семья Каваллоне? А также – загадочный Т.Х. вмешивается в расследование Гин-чана! Что он хочет этим сказать? На что намекает? Чего добивается от нашего специального корреспондента? Не переключайте! Мы любим вас!
Реклама. Показывают суровые будни Черного Ордена, Комуи отправляет на задание очередную команду. Смена картинки – команда после боя, все лежат как попало, грязные, немытые, и только один улыбается во весь рот, кокетливо поправляя выбившуюся из прически светлую прядь. Голос за кадром: «Смотрите в приложении к воскресным новостям - наш гид по гламуру Аллен Уолкер расскажет вам, как добиться серебристого сияния волос в походных условиях». Конец рекламы. Хасегава: Возвращаясь к теме нашей сегодняшней передачи: всех давно уже интересует один вопрос – кто же такие шипперы? Что это за люди и почему в последнее время их стало так много на улицах некогда целомудренного и чистого помыслами Эдо? Наш специальный корреспондент Гин-чан проводит сейчас в городе опрос, давайте посмотрим. На экране Гинтоки, сидит на лавочке, закинув ногу на ногу и зевая во весь рот. Гин-чан: (ковыряя в носу) Хорошо хоть листовки с рекламой не заставляют раздавать. Ямазаки! Ты уже снимаешь? Уже в эфире? Ааа, скукота... Ладно, пойдем, поспрашиваем народ… Идут по улице. Гин-чан останавливает первого прохожего. Гин-чан: Программа «Скандалы, Интриги, Расследования»! Прохожий №1: Я ничего не знаю! (убегает, пряча лицо от камеры) Гин-чан: Мда… (останавливает следующего) «Скандалы, Интриги, Расследования»! Что вы можете сказать о шипперах? Прохожий №2: О шипперах? Евреи, что ли? Гин-чан: Эээ… с этой стороны к вопросу ещё никто не подходил… Прохожий №2: В любом случае я категорически против! Понаехали тут! (уходит, гневно размахивая руками). Гин-чан: Как-то не пошёл опрос. Попробуем ещё раз. (Останавливает какую-то девушку, с опозданием замечая, что это Сач-чан). Гин-чан: «Скандалы, Интриги, Расследования»! Что вы думаете о шипперах? Сач-чан: Гин-сан! Такие интимные вопросы, ооо… (усиленно краснеет) Спроси меня ещё что-нибудь! А лучше свяжи меня! Да! Сделай мне больно! Гин-чан: Дура! Мы в прямом эфире! Сач-чан: О да, да! (помешивая натто) Пусть все увидят нашу страсть! Гин-чан: Лишь бы Хиджиката не увидел. (Отходит в сторону от ушедшей в свои фантазии Сач-чан). Похоже, тут мы ничего не добьемся. Поворачивается в камеру. Гин-чан: Эй, Хасегава! Эй! Опрос на улицах города показал, что народу глубоко положить на шипперов. Хасегава: (в сторону – нас уволят…) Но ведь у тебя наверняка есть и другие, более потрясающие новости? Наша программа не ограничена шипперами и их проблемами. Наших телезрителей интересует, как продвигается твое расследование по вопросу Ямагок. Гин-чан: А то. Наш оператор, непревзойденный мастер шпионажа Сагару Ямазаки, заснял целующихся Ям-чана, известного как неповторимый мастер суши и меча, и Гокудеру, известного в определенных криминальных кругах как Кристина! Более того, они согласились прийти в студию и пообщаться с народом.
Кондо (задумчиво): Однако, Ёрозуя как пашет… Может, пригласить его к нам поработать…
Хасегава: (про себя – а может, и не уволят….)(в камеру) Товарищи! На наших глазах рождается новая сенсация! Внимание на экран! Показывают какое-то кафе, где кто-то, похожий на Ямамото шепчет кому-то, похожему на Гокудеру, что-то на ухо, а потом это ухо кусает, лезет под рубашку и творит всякие непотребства. Хасегава: Итак, сегодня у нас в студии герои этого заманчивого во всех отношениях сюжета – Ямамото Такеши и Гокудера Хаято, или, как их знают в народе, – Ямагоки. Гокудера: (делая вид, что последней фразы не слышал) Здрасте. Ямамото: Да-да, это мы! Йо. Хасегава: Я вижу, вы держитесь за руки? Значит, слухи не врут? Гокудера (отдергивая руку): Никто не держится, вам показалось. Хасегава: Но сведения, переданные нам нашим спецкором Гин-чаном, говорят об обратном – между вами явно что-то есть. Ямамото: Да, знаете, я никак не уговорю его переехать ко мне окончательно… Гокудера (затыкая Ямамото рот ладонью): Молчи, придурок! (поворачивается к Хасегаве) Ты ничего не слышал, понял? Хасегава: Я-то понял, а вот миллионы наших телезрителей все записывают… Гокудера: Черт… Что же скажет Десятый..? Ямамото: Да не волнуйся ты, он не будет против. Хасегава: Против чего? Ямамото: Ну, мы тут думаем пож… Гокудера (перебивая): Пожаловаться! Хасегава: Ась? Гокудера: Мы тут думаем пожаловаться! Хасегава: На что? Гокудера: Какого хрена этот красноглазый живет у Десятого?! Хасегава (теряя нить разговора): Десятого? Какого такого Десятого? Гокудера: У Тсуны… Хасегава: Тсуна – Десятый? Тот самый Десятый? Да вы что?!! А отку… (поправляет наушник – что? О чем передача? Как о чем, об интр… понял, не вые… есть, товарищ режиссер). Итак (поворачивается в камеру), напоминаю вам, дорогие телезрители, что Гокудера упорно отрицает свою связь с сидящим здесь Ямамото. Так ли это? Внимание на экран – у нас есть сенсационные материалы, добытые нашей особой спецгруппой!
Кондо: Боже, какие страсти…
На экране появляются непонятные пятна, скачущие размытые кадры, в которых с трудом, но можно разглядеть чьи-то розовые трусы, раздаются звуки ударов и приглушенный женский голос: Приглушенный женский голос: Наруто! Заткнись! Если мы завалим эту миссию – нас больше никогда не отправят спасать Саске, ты понял!? Наруто: Понял, понял! Приглушенный женский голос: И вообще, отдай камеру и сиди на стреме. Я сама все сделаю. Камера перестает прыгать и появляется картинка: закат на берегу какой-то речки, по воде бегут, держась за руки, Ямамото и Гокудера, потом Ямамото ловит Гокудеру га талию, валит на песок и всем отчетливо видно, что они начинают делать нечто, похожее на НЦу, но тут камера снова дергается, слышен сдавленный голос Наруто «Шухер, Сакура-чан, на горизонте менты» и изображение пропадает.
Хасегава (поворачиваясь к Ямамото): Что вы можете сказать по этому поводу? Ямамото: Ну, как бы так оно… (мечтательно) Там так здорово было…
Бегущая строка внизу экрана: внимание! Только сейчас – смс-викторина: Как вы думаете, кто называет Гокудеру Кристинкой? Если вы считаете, что это Ямамото и больше никто на такое не способен – отправьте «1» на короткий номер 1111; если вы считаете, что это Тсуна, потому что Гокудера сам его об этом попросил, – отправьте «2» на короткий номер 2222; а если вы уверены, что Гокудеру на самом деле зовут вовсе не Кристиной, а Машкой – отправьте «3» на не менее короткий номер 1010, и Занзас лично объяснит вам, кто здесь Машка, а кто – уважаемая им и его друзьями милая девочка Кристинка.
Хасегава (поворачиваясь к Гокудере): А вы что скажете, Кристина? Гокудера (красный как рак): Не зови меня так, ты, лузер несчастный! Так называть меня могут только два человека! Даже нет, один! Ямамото (бормочет под нос): Одного я знаю, а кто второй..? Гокудера: Господи… Хасегава: Возвращаясь к теме – скажите нам, какое участие в ваших взаимоотношениях принимает семья Каваллоне? Ямамото: Да она как бы не в наших взаимоотношениях принимает участие. Хасегава: Так, так… А вот с этого места поподробнее. Ямамото: Ну, значит, дело было так… Гокудера: Молчи, идиот, тебе что, жить надоело? Хасегава: Режиссер делает мне какие-то странные знаки рукой… (Отворачивается в сторону – что? Кого сворачивать? А, понял). (Поворачивается снова в камеру) К моему глубокому сожалению, наше эфирное время подходит к концу. Но мы не прощаемся с нашими гостями – что-то подсказывает мне, что не раз ещё шипперы подкинут нам занимательные факты из жизни этих забавных, простите, - загадочных молодых людей. Ямамото: Бай-бай. Пойдем, Гокудера, ты до сих пор не обедал. Гокудера (капризно): Я хочу в ресторан! Ямамото: Да-да, хорошо, а потом обсудим твой переезд. Уходят, оживленно махая руками. Хасегава: Ну что ж, на этом мы с вами прощаемся, дорогие телезрители. Не пропустите завтра в нашем выпуске: некто с инициалами Т.Х. подкинул нашей съемочной группе некий адресок, куда мы и направляемся. Что ждет там нашего спецкора Сакату Гинтоки - новая тайна? Новые интриги? Откуда у нашего спецкора фотографии Мукуро в стрингах? Кто кормит Дино с ложечки пудингом по утрам? За сколько на черном рынке продают тайную переписку Ямагок? Гин-чану снова предстоит нелегкая работа. Будьте с нами! «Скандалы, Интриги, Расследования»! До встречи в эфире на канале «7х10»!
Кондо: Т.Х.? Где-то я такое ведь видел… (чешет затылок и, махнув рукой, выключает телевизор). А, завтра у Тоши спрошу.
Вечер после тяжелого трудового дня. На веранде сидят Кондо и Хиджиката, в глубине помещения слышно включенный телевизор. Хиджиката отчитывается о проделанной работе.
Хиджиката (монотонно): Поймано 15 преступников государственного масштаба, депортировано 47 нелегальных гастарбайтеров, найдено 3 кошелька, два из которых возвращены законным… Кондо (перебивает): Тоши, как думаешь, кто такой Т.Х.? Хиджиката (вздрагивая): Т.Х.? Какой такой Т.Х.? Кондо (не слушая): Мне кажется, он из разряда тех преступников-извращенцев, которые подстерегают свою жертву в темном переулке и потом делают с ней всякие непотребства… Хиджиката (про себя): Ну, не так уж он и неправ… (вслух) Нет, Кондо-сан, я вообще не уверен, что этот Т.Х. существует на самом деле. Кондо: Вот сейчас и посмотрим. Сегодня обещали рассказать и про него тоже. Хиджиката: Твою ж мать…
Звучит заставка передачи «Скандалы, Интриги, Расследования», Кондо радостно разворачивается лицом в комнату и полностью уходит в просмотр, Хиджиката, скривившись, следует его примеру.
Хасегава: Доброго вам вечера, глубокоуважаемые телезрители и просто сочувствующие граждане нашей необъятной родины. С вами я, ваш ненаглядный Хасегава-сан и в эфире «Скандалы, Интриги, Расследования»! Оставайтесь с нами и вы узнаете: пудинг или манная каша – что предпочитает на завтрак глава семьи Каваллоне? Сколько стоит почитать сборник любовных признаний Ямамото? Почему Дино скрывает своего ученика ото всех и ученик ли это? А также – только у нас - очередная сенсация: у двух братьев - Юю и Сквалло - есть третий! Не переключайте! Сразу после рекламы, в нашей передаче «Скандалы, Интриги, Расследования»!
Реклама. Показывают явно какое-то поле боя, в куче поверженных врагов лежит Хидан с блаженной улыбкой, но счастье его не полно, ибо голова его лежит отдельно от тела. К нему подходит Какузу и, критически осмотрев, пробует пришить голову на место своими силами, но безрезультатно. Подумав, он достает из кармана другие – не свои собственные – нитки и вуаля – голова на месте, Хидан снова в полном комплекте и довольные они уходят. Внизу экрана слоган – «Наши нитки выбирают даже Акацки! Магазинчик «Белошвейка Отосе»: мы работаем без выходных и перерывов на обед!» Конец рекламы.
Хасегава: Сегодня наш спецкор Гин-чан побывал на черном рынке по нуждам редакции и принес оттуда новые потрясающие сведения! Гин-чан, поделись с нами новостью! Гин-чан: Да, совершенно неожиданно я выяснил, что на черном рынке особым спросом пользуются сборники любовных признаний, и лидирует в этом списке – что бы вы думали? Хасегава: Ну? Что же это? Гин-чан: Это сборник, в котором рассказывается о нежной и трепетной любви сурового и ранимого Ямамото к неприступному и прекрасному Хаято, непостоянному как ветер, но от этого только еще более желанному… Хасегава (мечтательно): Красиво завираешь… Гин-чан: Это не я, это в сборнике. Стоит, кстати, бешеных денег. Хасегава: Нда… Ладно, а что насчет задания редакции? Гин-чан: Да, мы проверили сведения и у нас есть что сказать нашим зрителям! Хасегава: Итак, новость дня! Его мать скрывала от него правду и воспитывала в строгости, поэтому он вырос серьезным и неприступным. О нем известно только то, что он адепт дисциплины со склонностью к садомазо и любитель маленьких птичек. Кто же он, этот загадочный Х.К., на которого указал Гин-чану не менее загадочный Т.Х.?
Хиджиката: (про себя) Я не указывал. Клевета. Я прямо написал, чтобы этот идиот не вляпался ни во что со своими расследованиями…
Гин-чан: Да, некто, пожелавший остаться неизвестным, подкинул нам очень интересные сведения и мы с моим верным оператором Ямазаки разузнали все что можно. Хасегава: Не томи, Гин-чан, скажи нам – кто же этот Х.К. и почему, чтобы узнать все о нем, тебе пришлось идти в особняк Каваллоне? Гин-чан: Все следы вели в этот дом, несомненно, являющийся рассадником разврата и порока. Хасегава: И? Гин-чан: Что – и? Х.К. – это тот самый загадочный ученик Дино Каваллоне, о котором ходило столько слухов, и который оказался всего лишь малолетним садистом со склонностью к орнитологии. Да, это никто иной, как всем известный в Намимори поборник дисциплины – Хибари Кёя, или, как зовут его преданные соратники по борьбе с беспорядком – Хибанатор!
Хиджиката: Садистом… Ха. Они не видели настоящего садиста в действии…
Хасегава: Но как ты узнал об этом, Гин-чан? Гин-чан: Ловкость рук и пара фотографий. Дино сломался на третьей – где отчетливо видно, кто именно кормит его с ложечки пудингом, и обо всем нам рассказал. Хасегава: Значит, это правда, что на завтрак Дино предпочитает все-таки пудинг, а не манную кашу, как сообщалось ранее? Гин-чан: Да, манную кашу здесь не любит никто, за исключением – как думаете, кого? Хасегава: Неужели?! Мы знаем только одного человека, кто ест на завтрак исключительно манную кашу, и это Канда, но то, о чем нам сейчас говорит Гин-чан, - это полный импасибал! Хибари и манная каша!! Анбиливыбыл! Гин-чан: Да, Хасегава-сан, все добытые мной улики неопровержимо указывают, что Канда и Хибари – родственники, и более того – они братья! Хасегава: Какая потрясающая новость! О родстве Хибари с Кандой знали всего пара человек, но наш храбрый Гин-чан путем шантажа и угроз все вызнал у Дино. Однако берегись, Гин-чан! Что быстрее тебе настигнет в качестве возмездия за раскрытие тайны - тонфа или плетка?
Хиджиката (про себя): Наручники его быстрей настигнут. Пинкертон, блин…
Хасегава: Но наших телезрителей, да и меня, чего уж скрывать, волнует вопрос – что же ещё было на фотографиях, предъявленных Дино в качестве улик? Гин-чан: В основном, там был Хибари в различных позах и Мукуро в разноцветных стрингах. Хасегава: Разве Мукуро и стринги тоже как-то связаны с семьей Каваллоне? Гин-чан: Ещё как. Стринги-то Дино. На них прям так и написано – «собственность Дино». Хасегава: Но тогда у наших телезрителей возникает законный вопрос – а зачем Мукуро стринги Дино? Гин-чан: Именно это сейчас и пытается узнать мой незаменимый помощник Шинпачи, только что вернувшийся из Черного Ордена.
Бегущая строка внизу экрана: внимание! Только сейчас – смс-викторина: Как вы думаете, что скрывается под повязкой Лави? Если вы считаете, что там шаринган, приобретенный незаконным путем – отправьте «1» на короткий номер 1111; если вы считаете, что там мини-лазерная пушка, разработанная Комуи специально для нужд армии, – отправьте «2» на короткий номер 2222; а если вы уверены, что Лави просто выпендривается и играет в пиратов – отправьте «3» на не менее короткий номер 1010, и Занзас лично докажет вам, что выпендриваться умеют только в Варии, а все остальное пиздеж и провокация.
Хасегава: Ну что ж, пока Шинпачи выполняет очередное задание, посмотрим, что же принес он нам из предыдущей миссии. Напоминаю нашим телезрителям: ранее Шинпачи проник в Черный Орден, дабы выяснить, что же думают по поводу родства Канды и Сквалло его обитатели? Внимание на экран! На экране появляется знакомая всем по Ди.Грей-мену панорама с башней Черного Ордена и ворота, в которые протискивается Шинпачи, слышно его сопение. Потом появляется сам Шинпачи. Шинпачи: Итак, я нахожусь на территории таинственного Черного Ордена и собираюсь узнать у здешних жителей, что же они думают о разыгравшейся на их глазах семейной мелодраме. Идет прямиком в столовую и, видя сидящих за столом Лави и Аллена, направляется к ним. Шинпачи: «Скандалы, Интриги, Расследования»! Что вы можете рассказать нам о Канде? О его брате? Насколько сильным был шок и у кого он сильнее – у вас или же у самого Канды? Аллен: Да, вы знаете, в последнее время Канда сам на себя не похож. Лави: Спрашивал у меня, чем лучше обесцветить волосы, хотя по таким вопросам надо к Аллену, как к ведущему специалисту по гламуру. Аллен: И эти словечки непонятные… Шинпачи: Словечки? Матерные что ли? Аллен: Да нет, матерные я знаю. Это что-то новое Лави: Вот, например, откуда он «камикорос» какой-то выдумал?
Хасегава: Ну, теперь-то мы знаем, откуда.
Аллен: Или - сидел, сидел на днях, а потом как взмахнет Мугеном, как заорет «Врааааай!!», а потом опять в окно уставился и замер… Шинпачи: Действительно, показательно… А что думает женская половина населения? Лави: Она не думает. Аллен: Они все яойщицы. Шинпачи: Да вы что? У наших та же проблема. И кого с кем? Аллен: Ну, ясен пень, теперь Канду со Сквалло… (грустнеет и отворачивается) Лави: Не расстраивайся, друг! (обнимает Аллена за плечи) Со мной Канду тоже яоили, но это все неправда! Аллен: С тобой и меня яоили… Лави: Да? Ну-ка расскажи. Начинают обсуждать прелести и недостатки пейрингов Лави/Аллен и Лави/Канда. Шинпачи: По-моему, мы выяснили все, что хотели. Правду не скрыть! Канда и Сквалло – братья навек! Гин-сан, я выполнил свою работу, заплати мне, как вернусь, ладно? Ты обещал.
Хасегава: Да, теперь уже никто не сможет сказать, что сходство Канды и Сквалло всего лишь случайность. Теперь же к ним добавился ещё один брат, и что будет, когда они все встретятся? Хотите узнать? Тогда не пропустите наш следующий выпуск! Мы расскажем вам все и ещё немного приврем от себя! «Скандалы, Интриги, Расследования»! Только для вас! Только на канале «7х10»! Мы любим вас! Не переключайтесь! Играет веселая музычка, внизу бежит реклама: «Только три дня, всего за 1,25$ - закачай гимн Намимори себе в мобильный! Кто не закачал - камикорос!»
Кондо: С ума сойти! Хиджиката: Ну и мамочка у них. Погуляла так погуляла… Кондо: Нет, ну какой накал страстей! Потрясающе! Надо будет обязательно показать Сого. Вчерашняя передача про шаринган и Учих его очень заинтересовала. Хиджиката: Да неужели? Спасибо, что предупредили… Кондо: А как же спецвыпуск? Я хочу спецвыпуск! Хиджиката: Да не буде…
На экране телевизора появляется Хасегава и объявляет: Хасегава: А сейчас, дорогие телезрители, обещанный спецвыпуск! Друг или враг, маньяк или любовник? Кто следит за Гин-чаном? Все о загадочном Т.Х.! Только у нас! «Скандалы, Интриги, Расследования»! И к нам согласился прийти некто, утверждающий, что знает все о таинственном преследователе Т.Х. и даже больше! Итак, встречайте: юноша, пожелавший сохранить инкогнито! Юноша, пожелавший сохранить инкогнито: Я вам сразу скажу – это страшный человек. Хасегава: Правда ли, что вы близко знакомы с Т.Х.? Юноша, пожелавший сохранить инкогнито: Ближе некуда, но с недавних пор он стал мне изменять с Гин-чаном. Хасегава: Какой кошмар! А что вы скажете на это? Показывают ролик, где некто, отдаленно напоминающий замкома Шинсенгуми, заходит в магазин, отдаленно напоминающий секс-шоп. Юноша, пожелавший сохранить инкогнито: Я так и знал. Вы видите, что у него в руке? Хасегава: А что у него в руке? Юноша, пожелавший сохранить инкогнито: Фотография Гин-чана! Хасегава: О боже! Что же он собирается с ним делать? С Гин-чаном, я имею в виду, не со снимком. Юноша, пожелавший сохранить инкогнито: Он и со снимком может… Короче – достает из-за пазухи базуку – умри, Хид… Хасегава: К сожалению, наше эфирное время катастрофически мало, и на этой душещипательной ноте наш спецвыпуск подходит к концу. Не пропустите – все самое интересное – завтра, в это же время, на канале «7х10»! «Скандалы, Интриги, Расследования»!
Кондо (шумно выдыхая): На самом интересном месте..! Хиджиката (шипит): Убью засранца! Кондо: Завтра! Завтра не забыть посмотреть! Выключает телевизор и с чистой совестью идет спать. Хиджиката курит, задумчиво глядя в небо и бормоча под нос что-то про «тот магазин» и «когда он успел» и, потушив окурок, уходит к себе. Сого так никто и не видел.
На веранде сидит Кондо, листая газету, перевернутую вверх ногами. Подходит Сого, садится рядом и переворачивает газету как надо.
Кондо: О. А я все думаю – шифровка что ли… Сого: Кондо-сан, вы Хиджикату не видели? Кондо: Сам с утра ищу, он мне денег должен. Сого: Блин. Я еле-еле с Учихами договорился… Опять все зря. Кондо: Тиха! Начинается!
Играет уже знакомая нам музыка, появляется студия, за столом сидит Хасегава. Хасегава: Вечер добрый, эдовчане и эдовчанки, а также их соседи и прочие домашние питомцы! С вами снова «Скандалы, Интриги, Расследования» и я, Хасегава-сан! Сегодня в выпуске: Как создать уют в доме, если в нем постоянно что-то взрывают? Почему Тсуна так не любит сериал Наруто? Существует ли Бьякуран на самом деле или это наглая ложь Ирие Шоичи (впрочем, чего еще ждать от рыжих)? А так же: Луссурия – он или она и куда пропал Гин-чан? Все это и даже немного больше – только у нас, в передаче «Скандалы, Интриги, Расследования»! Не переключайтесь! После короткой рекламы мы вернемся к вам!
Реклама. Показывают крупным планом разных людей со счастливым выражением лица. Слышны их реплики типа «Эта книга вернула меня к жизни!», «Я похудела на 10 кг и это не предел!», «С ее помощью я легко решил всю алгебру и сейчас возьмусь за географию!». После чего показывают крупным планом черную обложку с непонятным зеленым пятном и голос за кадром: не пропустите – новый бестселлер от автора «Как стать боссом мафии за 10 дней. Пособие для начинающих» - откровенная, шокирующая, познавательная книга "1000 и 1 способ применения хамелеона в личной жизни"! Конец рекламы.
Хасегава: Итак, мы снова с вами и сразу же сногсшибательная новость – Гин-чан, наш неповторимый спецкор и просто замечательный во всех отношениях человек – внезапно исчез! Что же случилось с нашим бравым корреспондентом, которому не страшны ни снег ни жара? Мы попробуем узнать это у его верного помощника Шинпачи. Шинпачи (зло и обиженно): Я ничего не знаю! Гин-сан опять мне не заплатил! Хасегава: Значит ли это, что вы причастны к его исчезновению? Шинпачи: Вы что, Хасегава-сан, с дуба рухнули? Хасегава: В детстве падал… Шинпачи: Я все еще надеюсь получить свои деньги, поэтому (разворачивается в камеру) Гин-сан! Если ты меня слышишь! Без денег даже не возвращайся! Хасегава: Ну что ж, давайте послушаем, что по этому поводу скажет соседка Гин-чана, с которой он вынужден делиться едой, молоком и иногда деньгами, - Кагура-чан. Кагура-чан, Кагура-чан, ты в эфире! Кагура: Эй, мадао! Ты дал мне мало суконбу! Хасегава: Эээ… сколько договаривались. Кагура: Я разнесу всю твою студию, мерзкий старикашка!
Кондо: Какая боевая корреспондентка. Вот в наше время... Сого: Правильно, разнеси!
Хасегава: Мне 30 лет! Какой я тебе старикашка! Кагура: Короче. Гин-чан встречался с братьями. Хасегава: С какими братьями? Кагура: Ну этими… Два с косой и один с птичкой. Вчера они все трое приехали к нам и пошли поговорить с Гин-чаном. Похоже, говорят до сих пор. Я сделала пару фотографий, но Садахару их съел, так что жди, мадао, пока они выйдут естественным путем. Хасегава (про себя): Я не завидую Сакате… (вслух) Окей, Кагура-чан, мы ждем от тебя эти, не сомневаюсь даже, шокирующие фотографии, а пока давайте попробуем узнать – почему же Тсуна так не любит сериал Наруто?
Кондо: Да как почему, епть! Там филлеров больше чем гастарбайтеров в Эдо! Сого: Спокойно, Кондо-сан, мы работаем над этим вопросом.
Хасегава: Внимание на экран! Показывают знакомый нам дом Савады и его самого, сидящего на крылечке с грустным лицом. Хасегава: Поскольку Гин-чан сегодня не вышел на работу, я все вынужден делать сам. Подходит к Тсуне. Хасегава: «Скандалы, Интриги, Расследования»! Тсуна: Опять вы… Хасегава: Наших зрителей волнует вопрос, чем же вам так не нравится сериал Наруто? Мне, лично, он вполне симпатичен. Тсуна: Симпатичен? А представьте, какого его смотреть, когда рядом кое-кто постоянно выкрикивает «Да, да, наши круче! Саске жжот! Шаринган – сила!» и все такое… Хасегава: Не понял? Тсуна: А чего непонятного… Родственников там своих увидали некоторые, вот и радуются. А как серия без Учих, так сразу нытье – это неинтересно, пойдём с Хибари помахаемся, пойдем к Бьякурану в гости…. Ыых (устало машет рукой и уходит в дом). Камера переключается на студию, где Хасегава с важным видом пьет кофе и оживленно болтает с кем-то по телефону. Слышен чей-то (мы так думаем, режиссерский) гневный шепот «Ты в эфире, идиот!», Хасегава подпрыгивает и, машинально кинув мобильный в кофе, а чашку в ящик, поворачивается в камеру. Хасегава: Кстати, про Бьякурана. Пока выясняется судьба нашего спецкора, мы предлагаем вам поучаствовать в нашей смс-викторине! Итак, зачем, по-вашему, Занзас подрабатывает грузчиком в продуктовом магазине? Если вы считаете, что ему банально не хватает на выпивку, – отправьте «1» на короткий номер 1111; если вы считаете, что так он укрепляет мышцы рук и брюшного пресса, – отправьте «2» на короткий номер 2222; а если вы уверены, что Занзасу тупо не чем себя занять пока он ждет Сквалло на ужин, – отправьте «3» на не менее короткий номер 1010 и в случае, если вы выживете, мы гарантируем вам наш специальный приз - обед в ресторане на двоих с загадочным и прекрасным Бьякураном, о котором мы столько слышали, но которого ни разу не видели!
Играет музыка из X-files, Хасегаве что-то говорят в наушник, он кивает и с важным видом говорит в камеру. Хасегава: Как мне только что сообщили, у нас есть новости от Кагуры-чан! Что же случилось все-таки с Гин-чаном? Давайте наконец узнаем! Кагура-чан: Садахару постарался, и вот что мне удалось спасти (показывает в камеру огрызки фотографий, на которых можно разглядеть весьма помятого Гинтоки, сидящего в онсене. Рядом с ним явственно видна чья-то темная макушка и сигарета). Подозреваю, что общение с братьями вышло ему боком.
Сого: Онсены, твою мать! А я все Эдо облазил!
Хасегава: Мда. Вид нашего спецкора после встречи со всеми тремя братьями наводит на нелегкие мысли... Пока Гин-чан приводит в порядок свою нервную систему на горячих источниках, давайте выясним, чего же стоит сохранить тепло и уют в доме, где живет нервный и непоседливый любитель взрывать все что можно (и нет, это не Дейдара, как могли бы подумать некоторые, хотя мы допускаем некоторую связь, да, определенно допускаем…). И у нас в студии – уже знакомый и полюбившийся вам Ямамото Такеши! Ямамото: Здравствуйте. Хасегава: Раз уж вы пришли один, расскажите нам, как вам живется с таким необузданным и взрывным в прямом смысле слова человеком? Ямамото: А что, хорошо живется. Это он только с виду такой, а внутри… Хасегава: А что внутри? Ямамото (чешет затылок): Да кишки, как у всех, в общем-то… Хасегава: Какой ужас! Что, и у меня кишки?! Ямамото: У всех, не переживайте. Хасегава: Кошмар. Давайте поговорим о более приятных вещах – что вы посоветуете нашим домохозяйкам для создания уюта в доме и чтобы борщ не убегал? Ямамото: Во-первых, никогда не спорьте! И всегда одевайте фартук, когда готовите! И мойте руки перед едой, а тарелки после! Хасегава: А какие фартуки нынче в моде? С вышитой женской грудью или с ромашками? Ямамото: Определенно с ромашками. Женская грудь вообще не котируется, аппетита не будет ни у вас, ни у ваших домочадцев. Хасегава: Что ж, спасибо, было очень интересно. (Жмет Ямамото руку) Ямамото: Пользуясь случаем, я хочу передать привет папе, Дисциплинарному комитету, Сквалло и, конечно же, моему Гокудерке! Милый, обед на столе! Не забудь поесть, я буду поздно! Уходит, радостно улыбаясь в камеру. Хасегава: Какой непосредственный молодой человек. Мда. Ну что ж, возвращаясь к нашим баранам - у меня есть сногсшибательная новость, дорогие телезрители: поскольку никто никогда не видел Бьякурана вживую, мы решили, что ужин будет проходить с не менее обворожительным и уж на сто процентов более экстремальным Рехеем! Вы этого не забудете, гарантируем! (Поправляет наушник – Что? Да, понял!) (в камеру) И у нас уже есть победитель! Это - импозантный итальянец с потрясающим прессом, по имени Луссурия (про себя – а может, итальянка, чето имя такое странное, ну да ладно). О нем мы расскажем вам в нашем спецвыпуске «Ближе к звездам: да, они тоже пукают", который ведет непосредственный и очаровательный Ламбо-сан. Смотрите сразу же по окончании нашей передачи! То есть уже прямо сейчас! «Скандалы, Интриги, Расследования»! Все что вы хотели знать, но боялись спросить! В нашем следующем выпуске: шокирующие подробности из жизни Вонголы! Спаннер – человек или набор инструментов? Сколько ножей у Бельфегора? Удавится ли Маммон за копейку или же он удавит вас? Как заставить Дино поверить, что он единственный? Не пропустите! Мы любим вас! Мы работаем для вас!
Кондо: Как интересно! Давайте, давайте спецвыпуск!
Начинается спецвыпуск. Камера показывает Ламбо – глаза полуприкрыты, один палец застрял в носу, микрофон висит на плече. Позади него на высоком стуле, закинув ногу за ногу и в облегающем топе, сидит Луссурия, куря сигаретку на длинном мундштуке. Ламбо (в камеру, растягивая слова): Лаамбо-саан хоо-чет поо-играать, поо-играать хоо-чет Лаамбо-сан... (поворачивается к Луссурии) Эй ты, поигра… Ааа! Живой трансвестит! В ужасе достает базуку и со слезами прыгает в неё; через «пфф» и пару секунд из дыма – как и положено звезде эфира – появляется TYLЛамбо в махровом халате и с чашкой горячего молока. TYLЛамбо (меланхолично отставляя чашку в сторону): Опять прямой эфир? Луссурия: Меня уже кто-нибудь отинтервьюирует или нет?! TYLЛамбо (на одной ноте и смотря мимо камеры): Сегодня у нас в гостях человек-загадка, человек-павлин и просто замечательный боксер – Луссурия. Всех нас волнует только один вопрос – сколько времени вы тратите на утренний макияж? Луссурия: Мой утренний ма… TYLЛамбо (не меняя интонаций): Спасибо, это было очень интересно. У нас есть ещё минута эфирного времени, уважаемые телезрители, и мы предлагаем вам смс-викторину: сегодняшний вопрос – кто, по-вашему, хозяйка в этом доме экстрима и разврата? Итак, если вы считаете, что хозяйка Рехей, и это не лечится – отправьте «1» на короткий номер 1111; если вы считаете, что хозяйка все-таки Луссурия и имя у него бабское – то отправьте «2» на короткий номер 2222; а если вы уверены что все фигня и главное экстрим, - отправьте «3» на не менее короткий номер 1010 и Занзас с удовольствием обеспечит вас экстримом на всю оставшуюся жизнь. Раздается характерное «пфф» и появляется мелкий Ламбо, сладко посапывающий и бубнящий под нос: «карамельку… нет, леденец… нет, пироженку…». Луссурия сидит в шоке, финальные титры. Конец спецвыпуска.
Сого: Экстремально. Кондо: Даа уж. А имя и вправду бабское. (Достает телефон). Надо отправить смску. Сого: Лучше не стоит, Кондо-сан, мало ли, приедут еще экстрим показывать… Кондо: Да, ты прав, лучше я позвоню Отае. Сого: Да это как бы тоже… Кондо его не слушает, набирает номер, через пару секунд слышен голос Отае-сан, переходящий в рык и маты, Кондо поспешно отключается. Кондо: Ух, люблю! Зверь, а не баба! Сого: Ну и вкус у вас… (про себя – впрочем, у Хиджикаты вкуса вообще нет) Уходят спать.
выпуск шестой (последний, заключительный и окончательный, ибо нечего тут, понимаешь ли...) читать дальше
В субботу отдыхают даже в Шинсенгуми (хоть и не все). Кондо и Хиджиката сидят, любуясь заходящим солнцем. Сого пишет письмо Учихам с извинениями и новым планом действий. Все, в принципе, довольны жизнью.
Кондо: Хорошо-то как… Хиджиката (мысленно все еще на онсенах): Дааа... Кондо: Посмотрим? Хиджиката (мечтательно закрыв глаза): Дааа… Сого: Умри, Хиджиката! (достает куклу вуду, подозрительно напоминающую замкома) Хиджиката (все так же мечтательно): Дааа… Сого: Не, ну так не интересно. Я так не играю. Кондо: Все, мальчики, не шуметь.
Знакомая (и уже надоевшая лично нам) заставка, и на экране телевизора улыбающееся лицо Хасегавы. Хасегава: Суббота, товарищи! Ура! И это значит, что наш сегодняшний выпуск будет чем-то особенным! В эфире «Скандалы, Интриги, Расследования»! Сегодня в выпуске: Энцо и Хиберд - враги или друзья? Тайный заработок Хибари - зачем ему столько денег? Добавляет ли Канда в шампунь синьку? Как жить полной жизнью, если вы рыжий, наглый и одноглазый? Занзас сажает тюльпаны – интервью с выжившими свидетелями! Все это, а так же многое другое – только у нас, на канале «7х10»! «Скандалы, Интриги, Расследования»! Джаст ду ит! Идет реклама. Показывают какое-то явно правительственное заседание, все сидят с хмурыми и скучными лицами. Внезапно в открытое окно что-то залетает, раздается взрыв, грохот, все засуетились, забегали, то есть видно явное оживление. Камера отъезжает назад и видно улыбающегося Кацуру с развевающимися на ветру волосами. Внизу идет слоган: «Скучно? Достал начальник? Устал на работе? Джаст-эвэй – просто добавь огня!» Конец рекламы.
Хасегава: Итак, наш сегодняшний выпуск обещает быть самым интересным и скандальным за всю неделю! Могут ли подружиться черепаха и птица неизвестного науке вида? (слышится какой-то шорох) Где работает Хибари, или что скрывает Дисциплинарный… (шум становится все громче, слышна ругань, что-то падает)…комитет! (Хасегава нервно пытается смотреть только в камеру) Мы расскажем вам прямо… В студию влетает Канда, за ним, ухмыляясь, Сквалло и последним с достоинством заходит Хибари. Канда: Кто тут ведущий, мать его, скандалов и расследований? Где эта сука? Хибари: Прямо перед тобой, ни-сан. Канда (оборачиваясь к нему рычит): Аники, если уж на то пошло. Аники! Мелкая японская козявка! Хибари (прищуриваясь и вставая в позу): Тупой япошка. Сквалло (в камеру): Босс, смотри, ща будет цирк. Канда: Цирк потом, у меня мало времени, там шпендель один без присмотра. (Аллен, читая в Черном Ордене очередной додзик, чихнул). Сначала найду ведущего. Упирается взглядом в Хасегаву, прикрывающегося газеткой. Тот делает вид, что его тут нет и вообще. Канда (хватая Хасегаву за грудки): Это был мой самый большой секрет! Хасегава: Что? О чем вы? Я ничего не знаю! Сквалло (жизнерадостно скалясь): Тебе пиздец, мужик! Хасегава: Я не виновен! Я не спал с его женой! (присматривается) Ой, это не тот… Канда бросает Хасегаву на стул и хватается за Муген. Хибари: А ничего, что мы в прямом эфире? Нас могут смотреть дети… Канда: Не волнуйся, маленький. Тебя все равно не покажут. Хибари: Убью. Жестоко. Канда: Вырасти сначала, клоп. Аллен снова чихает. «Аллергия, что ли, началась?» Хибари достает из рукавов тонфа, Канда разворачивается к нему, метают друг в друга злобные взгляды. Хасегава (бочком потихоньку направляясь к выходу): Надо делать ноги… Сквалло: Куда, твою мать?! Ловит и сажает Хасегаву на место.
Бегущая строка внизу экрана: внимание! Только сейчас – смс-викторина: Как вы думаете, продолжать ли нам в дальнейшем наши выпуски? Если вы считаете, что да, определенно, такую траву можно и еще разок покурить, – отправьте «1» на короткий номер 1111; если вы считаете, что да пошел ты в жопу, директор (с) нам всей редакцией надо пойти и сделать сеппукку – отправьте «2» на короткий номер 2222; а если вы уверены, что ваше мнение ничего не решает, и дорогая редакция сама уже большая девочка, чтобы нести ответственность – отправьте «3» на не менее короткий номер 1010, и – ура – может быть, Занзас вам улыбнется и пригласит на рюмочку чая.
Хасегава: А в чем, собственно, проблема? Канда: Сейчас я убью тебя, потом всю вашу редакцию, потом миллион свидетелей - и проблемы не будет! Хибари: Манная каша. Хасегава: Ась? Сквалло: Мужик, да ты не ссы! Ну, убьют разок – подумаешь. Больше то уже не смогут! Хибари: Ты рассказал всем то, чего не следовало. Хасегава: Но это не я! У нас есть спецкор Гин-чан – это все он! Хибари: У вас был спецкор Гин-чан. Канда: Никто! Даже Комуи! Даже Уолкер не знали про манную кашу! Сквалло: Расслабься, Кандец, уже все знают. Канда: Грррр!! (замахивается Мугеном) Первая иллю…! Сквалло: Эй-эй! (хватает Канду за руку) Не в прямом эфире! Нам в семье криминала не нада! Хибари: Грязный варийский ублюдок. Ты сам один большой мерзкий криминал. Сквалло: Что?! Ты что сказал?! Хибари (под нос): Грязный криминальный глухой варийский ублюдок. Сквалло выхватывает меч, Хибари и так никуда тонфа не убирал, Канде все равно на кого Мугеном махать – лишь бы пар выпустить. Сквалло: Я тебе покажу, как со старшими спорить! (делает страшное лицо и машет мечом) Хибари (с наслаждением потягиваясь и принимая стойку): Ну, наконец-то. Хасегава: А меня здесь нет, я уже ушёл… (ползком крадется к выходу) Хибари (ледяным тоном): Камикорос! Канда: Умри, сука! Сквалло: Врррааааааа!!! Голос за кадром: К сожалению, мы вынуждены – ааа, осторожно! - прервать наш выпуск по – вашу мать, машите аккуратнее своими палками! - техническим причин… - (сдавленно) простите, мечами… - причинам. Ждите анонса следующего – черт! Больно же! - выпуска на нашем канале «7х10»!
Кондо: Как же так! Срочно! Всем боевая готовность! Надо спасать редакцию! Сого: Дык нету никого, суббота же ж. Кондо: Как никого?! Сого: Вы сами всех в отгул отправили, кроме Ямазаки – он в отпуске. Кондо: Тогда мы пойдем! Нас трое! Мы – сила! Сого: Нас двое. Хиджиката-сан нетранспортабелен. Кондо: Что же делать? Я хочу еще скандалов, интриг и расследований… Сого: Отправьте им смску. Только не перепутайте – а то ваша Отае-сан слишком уж экстремальна… ----
Вечер воскресенья. Под мостом сидит Хасегава в старых хакама и дырявой рубахе, меланхолично курит самые дешевые сигареты, в неизменных темных очках отражается река. Он даже не удивляется, когда через некоторое время к нему подсаживается Гинтоки с дешевым фруктовым мороженым и не до конца сошедшим синяком. Гинтоки: Ааа, скукотаа… Хасегава: Угу. Гинтоки: Как бы денег заработать…? Хасегава: Вопрос, я так понял, риторический? Гинтоки: Ну. Может, нам новости какие-нибудь устроиться вести? Или там прогноз погоды? Хасегава (меланхолично): Нас после последнего прямого эфира возьмут только туалет мыть, и то не факт. Гинтоки: Ну, меня-то там не было… Хасегава: Там не было, а разборки все из-за тебя… Гинтоки: Ну, так-то да… А может нам в Шинсенгуми пойти, а? Хасегава: А что, у них туалеты некому мыть? Гинтоки (не слушая): Надо поинтересоваться у Хиджикаты будет. Уходит в закат, насвистывая какую-то мелодию. Хасегава (глядя ему вслед): А что, может и пойдём. Может и возьмут. И форма у них красивая… Уходит следом, насвистывая ту же неизвестную мелодию. Точнее, мы знаем, какую – из заставки нашей любимой передачи – «Скандалы, интриги, расследования».
Господа! Ссылки и рекомендации оформляем новыми постами. Ставим к ним два тега - "ссылки" и вид того, что вы рекомендуете, т.е. "фанфики", "фанарт", etc. Только прокомментируйте ссылку, пожалуйста, чтобы люди знали, что это И обязательно указывайте язык, на котором написаны фанфики. Ну, в случае арта это уже не так важно, я думаю
Делюсь следующими ссылками 1) Twisting The Hellmouth Англоязычное сообщество посвященное кросстворчеству на основе фэндома "Баффи истребительница вампиров"/"Ангел". Кросс по всевозможным фэндомам, в частности Гарри Поттер, Торчвуд, Смалвиль, Х-мен, различными аниме и многими другими. Удобная навигация (по фэндомам, с которыми производится кросс; по персонажам; по парам), рейтинги на любой вкус, мульткросс. 2) Англоязычные авторы пишущие по паре Хотару Томо (Сейлор Мун)/Сефирот (Файнал Фэнтези 7) : bunnycurry midnight-fae24 Рейтинг в основном NC-17, хотя встречаются и отдельные PG и PG-13 вещи
– Я убивала только тех, кто делал мне больно, и я не хочу, чтобы ты делал мне больно, будет лучше, если ты сделаешь мне приятно, – она, не танцевавшая с выпускного бала, резко поворачивается на каблуках, и обесцвеченные до белизны, пережженные плойкой, волосы взлетают, обнажая тонкую, несимметричную паутину шрамов, оставленную сверхмощным аппаратом электрошоковой терапии; часовщик из Нью-Йорка и кастл-рокская официантка в полтора раза его старше – слишком странная пара даже для сентиментального романа, но той, которая мечтала зачать, еще когда в клинике ее, накачанную наркотиками, насиловали санитары, вера в то, что подобное сходится с подобным, заменяет скучную веру в Бога, – внутри у каждой женщины есть часы, бьющие с кровью каждый месяц, и моим уже пора бы остановиться, но они все еще идут, а ты прервешь их ход, так или иначе.
Название: Гадание по свету Фэндом: «Герои»/«Сверхъестественное» Пейринг: Беннет/Миссури, косвенно Сандра Рейтинг: PG Жанр: драма
Не вставая с кровати, Миссури берет очки со стеллажной полки и протягивает их заканчивающему одеваться Беннету – он, наверное, считает, что если жена выставила его из дома, то с кем бы он ни спал, это не будет изменой, но это не совсем так: дело ведь не в том, с кем ты занимаешься сексом, а в том, кому ты доверяешь, и если мужчина доверяет двум женщинам сразу, он совершает грех против них обеих – за секунду, в отблеске света, преломленного правой линзой, она успела увидеть грядущие катастрофы, скрою смерть, силы зла, сжимающие мир, точно гигантские пальцы, но ничего не говорит: правда неприятна и никому не нужна – перед тем, как проститься, Миссури достает из тумбочки серебряный доллар, старый, побывавший во многих руках, и бросает его Беннету – «возьми, он принесет тебе счастье» – он ловит монету, смотрит на полустертый профиль Леди Свободы, чуть заметно улыбается, и знает, что через неделю отдаст этот подарок дочери; Беннета убьют в ноябре, похоронят без свидетелей, и ни Сандра, ни Миссури никогда не найдут его могилу.
На самом деле Эмми почти двадцать лет, но она все еще выглядит на четырнадцать: «я просто перестала расти, – говорят она, – вот и все»– Питер думал, что найти, по распоряжению матери, эту девочку – девушку? – и отвезти в Одессу будет несложно, но двери «Красной розы» не открываются изнутри, стекла не разбиваются, а непроницаемые стены становятся все толще и плотнее с каждым днем; Эмми говорит, что особняк не позволит уйти, пока не вернет себе былое великолепие – она может часами рассказывать о картинах и вазах, о ярких цветах в зимнем саду, о лабиринтах коридоров и анфиладах комнат, которые дом выращивает в себе сам, высасывая силы из Питера, а он не слушает ее, и все еще пытается найти выход, но находит лишь раскрытую книгу на полу зеркальной библиотеки, и читает вслух подчеркнутые строчки – «это был час, когда Венди рассказывала сказку, сегодня она обещала им рассказать сказку, которую больше всего любили – ту сказку, которую ненавидел Питер»…
Название: Братья и сестры Фэндом: «Герои»/«Кровь тамплиеров» Пейринг: Нэйтан/Лукреция, etc. Рейтинг: PG Жанр: ромэнс/драма, дэдфик
Когда Нэйтан впервые увидел Лукрецию, ему едва исполнилось одиннадцать – она кружилась в вальсе с Артуром, а потом, смеясь, думая, что никто не видит их, целовалась со своим братом у лестницы, жадно и торопливо, так же, как потом, через десять, пятнадцать и двадцать лет – с самим Нэйтаном; когда Лукреция в последний раз видит Нэйтана, он лежит в гробу – неожиданно скончавшийся от инфаркта советник президента, занимавшийся делами «особенных людей» – и она, одетая в вызывающе-белое платье, склоняется к тщательно уложенным черным с частой проседью волосам, к знакомому изгибу уха, и шепчет, улыбаясь: «ты забрал моего брата, и приказал своим людям его убить, а я заберу твоего».
Название: Милосердная Фэндом: «Герои»/«Хаус» Пейринг: Мохиндер/Кэмерон Рейтинг: G Жанр: драма, почти хурт/комфорт
Смуглая кожа лопается на запястьях, ладонях и висках, оголяя липкий от сукровицы и странного гноя неровный слой новообразования, в ладонях ежечасно собирается быстро застывающее вещество, пациент не приходит в сознание – Хаус и Форман каждые сутки выпивают по четыре литра кофе «за сагиба Джона Доу»; Кэмерон иначе пытается понять болезнь – она приходит в палату, берет за руку безымянного умирающего, запускает пальцы в редеющие с каждым днем черные кудри – и чувствует, как его тело сгорает в огне болезни, которую, быть может, нельзя остановить, видит красоту сквозь трещины и нарывы, сквозь проступающие следы грядущей смерти, и наполняется жалостью, похожей на благоговение – вот только жалость никого не может исцелить, никому не может помочь.
Во-первых, для большей читабельности мы обновили дизайн (как оно, скажите-скажите-скажите тете Флауэр т.т), а во-вторых у администрации кризис. Ей надо срочно аватарку и эпиграф на сообщество, а мы сами не можем. Помогите кто чем может, а? Нам надо что-то яркое такое, кислотное даже. Чтобы мозг выносило, как кроссоверная трава
Кстати, девиз и лейт-мотив сообщества "ALL HAIL X-OVER"
Автор: Галогенида Фэндом: Harry Potter, Death Note, Хеталия. Рейтинг: G
Драббл 1 и картинка. Англия-кун, Снейп, Ниа. Ну, - сказал Северус, - Могло быть и хуже. - Неужели?- поинтересовался Нэйт. - Помнишь, Слагхорн рассказывал, как его прадед вызвал случайно вместо демона четырех психованных легилиментов и тонну воды? Круг смыло к Мерлину... Так что нам еще везет. - И что... - О. - сказал Артур Кёркленд, стоя в обломках алхимического аппарата. - Хогвартс?! --- - "... И вместо концентрата сущности родного края мы получили это существо, вероятно, гомункулуса. Установка разрушена и восстановлению не подлежит." - записал Снейп в дневнике исследований. - "Ривер был неправ, расшифровывать рукописи Фламелей надо иначе. Существо каким-то образом невосприимчиво к заклятиям и невменяемо. Придется обратиться за помощью к директору." Артур, выбравшись из замка, направлялся к Запретному лесу. На его лице сияла восторженная улыбка.
Драббл 2. Квилш Вамми, Альбус Дамблдор, предмет спора Вамми пришлось использовать весь арсенал дипломатических уловок, выложив чуть ли не последние карты в борьбе за этого темноглазого мальчика с не по-детски тяжелым взглядом, о котором в приюте ползли слухи один страннее другого. Он чуял, что его эта почти случайная находка ценнее всех прочих, вместе взятых... Может, он наконец нашел истинного наследника для Л. Вероятно, Альбус - так звали его соперника, владельца малоизвестной частной школы - тоже видел необычность ребенка. Они оба стояли в кабинете директрисы приюта и, одинаково сложив руки на груди, боролись взглядами из-под очков - ни один не собирался сдаваться. Вдруг раздался телефонный звонок. Директриса отчего-то побледнела и без единого слова передала трубку Альбусу, тот, задумчиво повертев ее в руках, будто диковину, приложил к уху. Вамми мог наблюдать целую гамму эмоций, сменяющихся на лице конкурента. Не ответив, Альбус вернул трубку директрисе и направился к выходу. - Простите, вы не претендуете больше на Тома? - вежливо окликнул его Квилш, но он промолчал, как-то растерянно дернул плечом и вышел. --- - И тебе стоит забыть свое прежнее имя. - говорил Вамми мальчику по пути к машине. - Стоит придумать что-то, не позволяющее предположить место твоего рождения... Или что-нибудь нейтральное. Как тебе имя "Рюдзаки"?
Автор: я Фэндомы: Ouran Hish School Host Club, Saiyuki (которых я не знаю), Soul Eater Персонажи (или пейринг): Хост Клуб Оранской школы в полном составе, Штейн. Откуда там Саюки - поймете. Жанр: юмор. Рейтинг: G Посвящение и предупреждение: тетя флауэр, там неправильный штейн! я сразу говорю - неправильный! х., а посвящу я все равно тебе, ибо хиииинт
Все, что мы теряем...Когда Харухи заглянула в старый добрый музыкальный класс, то внезапно вместо знакомых богатых психов там обнаружились Шерлок Холмс, Арчи Гудвин без Ниро Вульфа, детектив Конан, два Ватсона и мисс Марпл. - Э, - сказала Харухи. - Разве мисс Марпл это не моя роль? - Харухи такая молодееец! - радостно завопила мисс Марпл и прижала девочку к своей старческой, но все же весьма мужественной груди. - Папочка знал, что Харухи поймет замысел! Теперь папочка наконец-то может переодеться. Кея, где моя настоящая одежда?! Арчи Гудвин быстро ретировался с мисс Марпл в примерочную и вышел оттуда уже с необходимым для роли дополнением в виде Ниро Вульфа. Харухи покорно поплелась туда же и переоделась. Выйдя, она шепотом спросила у Шерлока Холмса, который как всегда выглядел самым адекватным: - А что происходит? - Папочка сейчас все объяснит! - завопил Ниро Вульф, давясь сигарой во рту. - Харухи, спрашивай сразу у меня! Папочка все равно все слышит. Мы открываем бюро находок. - Э? - опять сказала Харухи. Ниро Вульф закатил глаза и воздел руки к небу, после чего надрывным тоном произнес: - Люди теряют вещи... они теряют то, что дороже всего на свете! Кто как не наш прекрасный клуб поможет людям стать счастливее? - Нет ничего невозможного для клуба свиданий, - усмехнулся Арчи Гудвин. - Особенно когда это обещает скачок прибылей. - Ты украл эту первую фразу! - возмущенно воскликнула Харухи, а потом сразу подумала, что просмотр дорам с настоящим папой по вечерам плохо влияет на нее. Арчи глянул поверх очков и опять усмехнулся. - У нас... - ...первый клиент! Ватсоны распахнули двери, и в комнату на стуле вкатился странный человек с болтом в голове и сигаретой во рту. Сигарету у него сразу же выхватил детектив Конан и закричал: - Курить нехорошо! Курить вредно! Лучше пирожное съешь. - Я не ем сладкое, - сообщил странный человек. - Самые ненавистные для меня вещи - сладкое и тунец. "Псих", - синхронно подумали детектив Конан и мисс Марпл. И были правы. Псих же внезапно выпучил глаза и схватил за голову зайца детектива Конана. Конан тоже вытаращил ясные очи и метко перекинул зайца Шерлоку Холмсу. Псих проводил зайца грустным взглядом и сказал: - Вы же бюро находок. Там так написано. Так вот, это - находка. Я его потерял... давно. - Простите? - изумленно выдала мисс Марпл. Ниро Вульф схватился за сердце. Детектив Конан перебежал через всю комнату и спрятался за Шерлока. Ватсоны посмотрели друг на друга и развели руками. Арчи Гудвин спокойно сделал несколько движений пальцем на калькуляторе и сообщил: - 10 тысяч иен. - ЧТООООО?! - завизжал Конан. Глаза его наполнились слезами. - Штраф, - продолжил Арчи. - За посягательство на собственность члена Клуба Свиданий. - Ой, - пробормотал маленький детектив. Глаза мигом высохли, а сам он полез отбирать зайца у Шерлока. Псих вздохнул и закурил новую сигарету. - Но это мое, - сказал он. - Я потерял его, пока ехал от Гю-ма-о в Дес Сити. - Вы что, на ЭТОМ ехали?! - еще более изумленно спросила мисс Марпл. Седой парик съехал ей на уши, и Арчи Гудвин незаметно его поправил, мысленно плюсуя к долгу старушки-сыщицы еще пару сотен иен за неаккуратное обращение с казенным имуществом. - А, я? На чем, на этом? - Псих вытащил сигарету изо рта и наклонил голову. Он оглядел стул со всех сторон и потом кивнул. - Лежачих полицейских, правда, объезжать неудобно. А так очень даже. - Я его нашел, - упрямо сказал детектив Конан. - Он уже давно-давно мой. Я его кормлю тортиком. - Тортиком? - уныло спросил первый клиент, оказавшийся психом. - Он небось весь провонял бисквитом. Детектив поднес зайца к носу, понюхал. К нему подлетели Ватсоны и тоже понюхали. Потом они перевели взгляды на психа и хором кивнули. - Он очень сильно... - ...пахнет тортиком. - О, Ватсон, - сказал один из них, - у тебя крем с зайца на губе. Дай я вытру его. - Ватсон... - пробормотал второй, отчаянно краснея, но все же подставляя лицо под салфеточку. Псих еще раз оглядел сборище и подумал, что дурдома ему и по основному месту работы хватает. Тем более, заяц теперь сладкий. - Ну ладно, - сказал он. - Тогда я поехал. - Э, - опять вернулась к любимому слову мисс Марпл. - Уже? - Да, - ответил псих, выкатил за порог и помахал им, обернувшись. Домой он ехал счастливейшим человеком, ибо, как показала практика, все пороги, кроме своего домашнего, он все-таки на любимом транспорте преодолевать научился.
Название: мм, ужасный фик? за годы своего существования по-другому не звалось Автор:hlopa Фандом: Harry Potter, Death Note, Nobuta wo Produce Персонажи: много героев из гарри поттера, немного из десноты, четверо из нобуты) Жанр: немного экшена, немного пафоса, в конце много флаффа Рейтинг: PG-15 (мат) Спойлеры: гарри поттер учитывается фиг знает до какой книги. деснота до смерти одного прекрасного героя, нобута вся. Саммари: кроссовер, я слишком люблю героев десноты и слишком верю в героев гарри поттера, а нобута это просто мой самый любимый фандом. Дисклеймер: все права принадлежат правообладателям, то есть не мне. Комментарии: намеки на слеш ПРИСУТСТВУЮТ. вам не показалось.
Не занимаешься в этой позе или сексом вообще?- Гарри Поттер, - говорит Гарри, протягивая ладонь при знакомстве. Высокий парень с прической как у Гарри и глазами Луны Лавгуд заявляет, что Гарри мертв. Только что скоропостижно скончался. Гарри ухмыляется: - У меня есть еще и второе имя.
Гарри смотрит, как L ест клубничный пирог, запивая его чаем с десятью кубиками сахара. Вопрос слетает с губ сам: - Слушай, а ты никогда не встречался с Альбусом Дамблдором?
Гарри входит и видит, как Ватари соскальзывает со стула. Пакеты падают из рук, сладости летят во все стороны.
Аппарируя, Поттер громко матерится, и мальчик поворачивается к нему, все еще шокированный победой. Мгновенно перемещая тело L'а (как несколько секунд назад Ватари), Гарри, все еще матерясь, рисует Лайту и остальным присутствующим новые воспоминания. - Не вмешивайся ни во что происходящее, Гарри, - бубнит он себе под нос, подражая Кингсли. - Ты только защищаешь подданных Королевства... Японское министерство против вмешательства... Блядь. Вот блядь.
L лежит на кровати, раскинув руки, словно пытаясь обнять весь мир. Мелло сидит у L'a в ногах и жует шоколадную лягушку. - Ты не должен есть его шоколад, - говорит Метт, поворачиваясь к кровати. - Ну кто-то же должен его есть, - Мелло тянется к большой горе шоколадок на тумбочке. Метт хмыкает, глядя на улицу. - Интересно, что он делает? Мелло застывает, прежде чем откусить голову у следующей лягушки: - Думает.
- 28 дней мы поддерживали работу ваших сердец, а потом, когда действие Тетради потеряло силу, просто привели вас в чувство, - Гарри пьет чай в кабинете в Wammy's с Ватари. - И все? Никаких шаманств, кукол вуду и божественных явлений? - Ватари выглядит прекрасно. Впрочем, все живые люди выглядят прекрасно. - Лайт все забыл. За ним наблюдают. Рюук, шинигами, задержан. - Задержан?
- Не пытайся, - сказала Луна, подкидывая яблоко вверх и снова ловя его. Лайт не верил своим глазам - эта девушка говорила с Рюуком. - Я принесла тебе яблоко, - сказала Луна и кинула плод прямо в руки шинегами.
- Держи, - сказала Луна, передавая Тетрадь Смерти. Едва пальцы Джинни коснулись обложки, она увидела Рюука, маячившего за спиной у Луны. Вздрогнув, Джинни вернулась к столу. - Привет, - сказал Рюук и улыбнулся. - Не хочешь воспользоваться подарком? Джинни со скептическим видом пролистала Тетрадь. - А она умеет разговаривать? Руюк засмеялся: - Она умеет убивать. - А моя умела и убивать и разговаривать, - протянула Джинни. - Что ж, приятно было познакомиться. Прощайте, - и она швырнула тетрадь в огонь. У них в Отделе Тайн с этим было просто.
- Шюджи, - говорит Нобута, - у тебя сейчас перерыв? Пойдем. И оня тянет его на другой конец Токио из фотостудии, где он работает. Она тащит его так целеустремленно, и Шюджи решает, что жизнь с Акирой на нее плохо влияет. После душного метро и автобуса они оказываются перед небольшим домиком на берегу озера, возле которого растет... ива. И теперь уже Шюджи тянет Нобуту за собой, в два шага оказываясь у дерева. - Это она, глазам не могу поверить!
Однажды Шюджи приходит туда и видит гайдзина, наряжающего иву в мишуру. - Привет, - говорит гайдзин на сносном японском. - Я могу тебе помочь? - Зачем вы наряжаете иву? - спрашивает Шюджи, подходя ближе. - Завтра Рождество. И в общем и целом так началась дружба Гарри и Шюджи.
- Кон-кон! - сказал Акира, и Шюджи понял, что рабочий день закончился раньше времени. Нобута выглянула из-за плеча Акиры и криво улыбнулась. - Привет, - сказала она, все еще прячась за спиной у Акиры. Акира крепко держал ее за руку и не давал убежать. Наконец Нобута собралась с силами (Шюджи услышал едва слышное "нобута пауэр") и поставила на стол Шюджи термос. Акира подтолкнул девушку к другу, продолжая ухмыляться. Едва термос оказался на столе, Нобута тут же спрятала руки за спину и быстро поклонилась. Шюджи переводил взгляд с одного своего друга на другого. - Шюджи-кун, открой термос, - сказал Акира и развернул небольшую плитку шоколада. Шюджи открыл, и всю комнату наполнил запах какао. - Что это? - спросил Шюджи, доставая чашки. - Это должен быть шоколад, - сказала Нобута, - ничего не поделаешь. Пусть горячий, но шоколад. - Спасибо, конечно, но зачем? Акира покрутил пальцем у виска: - Совсем заработался? Сегодня 14 февраля. Он продолжал есть свою шоколадку, стараясь не порвать красивую обертку.
- Твоя кошка в полном порядке, вечером пришли за ней машину - сказала Пенси и заказала еще одну чашку кофе. L кивнул и попросил еще пять донатсов с клубникой. - Кто такой Гарри Поттер? - спросил он после секундной паузы. Пенси прыснула и почти что пролила кофе на дорогой костюм - у нее был рабочий перерыв. - Что, понравился? Ну неужели Поттер снова пытается увести у меня парня! Но не обольщайся, он предпочитает блондинов, - она улыбнулась. - Он мой одноклассник. Думаешь, ваш Ваммис один в своем роде? У нас был почти такой же. Да ты знаешь - проверял же мою биографию. Так вот - у нас, конечно, не такие умные люди, тот же Поттер мозгами не блещет, но у каждого свои способности. Сейчас он работает на... службу безопасности, можно это так назвать. - Маги, так я и думал. - Маги, конечно. Пенси посмотрела на часы и покачала головой. - Мне пора, - сказала она. - Я напишу тебе вечером. Она встала и посмотрела на L сверху вниз: - Справедливость, конечно, справедливостью, но не заставляй меня больше волноваться. В дверях кафе Пенси столкнулась с Ватари и обменялась с ним улыбками.
- Что? Ты притащил нас в Японию, чтобы мы сразились в караоке с твоими местными друзьями? - Гермиона покачала головой. - Я не умею петь, - сказал Рон. - Поверь мне, я тоже, - сказала невысокая японка с легким акцентом. - Я Нобута. - Я никогда не слышал, как ты поешь! Акира дес, - растянул губы в улыбке парень, стоявший рядом с Нобутой, и Рон подумал, что это сводный брат Луны Лавгуд - даже ожерелья похожие.
- Да ладно тебе, Рон, спой мне песню, - сказала Гермиона, улыбаясь. - Я не знаю японского, - буркнул Рон, слушая, как Шюджи и Гарри поют какой-то дуэт на японском, и Гермиона снова начала листать список песен: - Тут есть английские песни - Абба, битлз. И Аврил Лавинь. Рон вздохнул, но прочитал список. И потом, когда Шюджи и Гарри сели на диван, смеясь, довольные друг другом, Рон, жутко смущаясь, начал петь, нетвердо и неуверенно, "All you need is Love". И сначала песню встретила тишина, но Гермиона смотрела на него влюбленными глазами, а второй микрофон схватил Акира, и все остальные мальчишки начали подпевать, и голос Рона стал тверже. Только Нобута смотрела в пол, прикрывая лицо руками, беззвучно шевеля губами.
В трех кварталах от них Драко Малфой в этот момент сидел в кофейне и болтал с бариста. На бейджике девушки написано "Марико", и она улыбалась, готовя Драко позднюю мокку. Посетителей почти не было, потому что 14 февраля, и парочки разбрелись по романтичным кафешкам. Драко и Марико болтали на смеси японского и английского и вполне понимали друг друга. Драко не мог поверить, когда Марико рассказала ему про то, как в Японии проходит День Святого Валентина, с другой стороны, подумал он, чем Великобритания лучше? Все равно всей этой белибердой занимаются девушки, а парни дарят подарки, только если на самом деле чувствуют необходимость. Марико рисовала сердечко в чашке латте для девушки за стойкой и повторяла про себя: "Только если на самом деле чувствуют необходимость", а в кармане фартука Марико на ее телефоне красовался новый брелок-сердечко.
В Лондоне Пенси выключила компьютер и сняла очки. Она поставила ноутбук на прикроватную тумбочку, повернулась к L'у и увидела, что тот спит, просто упав на бок в своей обычной позе перед компьютером. Со смехом она убрала и его ноутбук, укрыла L'a и себя одеялом, придвинулась ближе, практически уткнувшись носом в спину L'a. - А сексом ты тоже в этой позе занимаешься? - шепотом спросила она, и у проснувшегося L'a губы дрогнули в улыбке. - Не занимаюсь. - Не занимаешься в этой позе или сексом вообще? - уточнила Пенси. - Не в этой позе.
По дороге домой Нобута потянула Акиру к скамейке. Тот сел и улыбнулся, глядя на девушку. - Закрой глаза, - тихо сказала Нобута, и Акира закрыл, став внезапно жутко беззащитным. Нобута наклонилась к нему и внимательно рассмотрела его лицо, убрала пряди волос от глаз, и Акира потянулся губами к ее ладони. - Не двигайся, - выдохнула Нобута, она наклонилась к его уху, сама закрыла глаза и пропела тихо-тихо: - 嗚呼 唄うことは 難しいことじゃない ただ声に身をまかせ 頭の中をからっぽにするだけ
Своего первого ребенка Рон и Гермиона зачали в Японии.
конец.
*честно говоря, сама не поняла, что произошло. я не знала, как цитировать эту песню. получилось так, но чтобы было понятнее, посылаю всех сюда: www.fotolog.com/depresive/35815966 да, может быть, я процитировала совсем не ту песню) потому что я-то японского совсем не знаю. и я проверила, что вроде бы оно, но на самом деле я понятия не имею)
Название: hopelessness Автор:hlopa Фандом: Hana Yori Dango, Proposal Daisakusen Персонажи: Руи, Эри, Макино, Тсуру Жанр: romance <3 Рейтинг: PG Спойлеры: первый сезон ханадана и, наверное, до самого конца продая (без спешала) Саммари: кроссовер, Руи и Эри встречаются. Дисклеймер: все права принадлежат правообладателям, то есть не мне. Комментарии: все это писалось, потому что хйд - кактус, который я так и не смогла доесть. галке. ну и мне в общем, так как мы недовольны. руи/эри и все тут.
Hallelujah chance!Эри была нужной только один вечер, сразу же после фейерверка она стала совершенно, окончательно ненужной. И пока Кензо носился за Рей, Микио зарабатывал деньги, а Тсуруми искал Эри, девушка пряталась от всех на пожарной лестнице в университете и грустила. Она плакала, сидя прямо на полу, и пила минеральную воду из бутылки. - Можно воды? - спросил кто-то, и Эри наконец заметила молодого человека, лежащего на ступеньках пролетом ниже и читающего книгу.
Так Эри познакомилась с Руи. Необъяснимо, но факт - печальный студент вывел Эри из депрессии - ведь глядя на его унылое лицо, девушка всегда хотела веселиться за двоих. А он, кажется, любил смотреть, как она радуется. Иногда он даже улыбался, и от его улыбки у Эри ничего не замирало в груди, тяжелые камни в желудке не образовывались - ей просто было радостно, что ее близкий человек улыбается. Пережив эру страстных влюбленностей, Эри, кажется, нашла человека, который был красив, безупречен, богат, умен и при этом всегда приходил ей на помощь. Эри чувствовала себя в безопасности и заявила Рей, что это именно то, что она всегда искала. Она не была счастлива, но она наконец-то чувствовала, что она пусть и не любима, но нужна.
Руи читал учебник по истории литературы (ведь завтра у него должен был быть экзамен), когда Эри собиралась на свадьбу. - Моя лучшая подруга выходит замуж, - громко сказала она своему отражению. Руи отложил книгу в сторону. - Мой лучший друг женится где-то через месяц. Эри улыбнулась: - Свадьба богатеньких Буратино? Возьмешь меня с собой? - Я вряд ли пойду, - просто ответил Руи, и Эри решила спросить обо всем этом вечером, когда вернется. Она не знала, что у нее больше не будет такой возможности.
- Hallelujah chance! - сказал Кен, и все изменилось.
...
- Я буду пить по два литра молока ежедневно, и вырасту, - говорил Тсуруми, а Эри шла рядом и улыбалась. Раздавались взрывы салюта. Звезды смотрели на это безобразие и радовались. Тсуруми все говорил и говорил, а Эри шла рядом.
- Пожалуйста, можно мне самого лучшего чая? - невысокий симпатичный молодой человек улыбался Макино, и она улыбнулась в ответ. - Вы же влюблены, правда? - спросила Юки, взвешивая чай, - расскажите, что такое любовь, а то эта дурочка не может понять, влюблена она или нет. Молодой человек помолчал и внезапно серьезно сказал Макино: - Самое главное - не хватайтесь за что-то просто потому, что оно само лезет вам в руки. Если вы влюблены в человека, с которым, вам кажется, вы никогда не будете вместе, - все равно не отчаивайтесь. Я тоже не верил.
- Привет! - сказала Эри и переместила зонт так, чтобы Домёдзи тоже не промок. - Ждешь кого-то? А Тсубаки знает, что у тебя есть девушка? - Заткнись, - буркнул Домедзи. - Да ладно тебе! Ты же замерз, пойдем, я напою тебя чаем. А девушка - если это нормальная девушка - не придет, ведь ливень такой, - Эри улыбнулась и потащила Домедзи в автобус.
Всю дорогу Эри смотрела на брата своей подруги и пыталась сдержать смех - Домедзи первый раз ехал в общественном транспорте.
Когда Макино подошла к памятнику, автобус как раз заворачивал за угол. - Никого нету, - пробормотала она. - Тем лучше, - сказала Макино и громко чихнула. Ночью у нее поднялась температура. Ей снилась Франция, длинные улочки, голуби и какой-то пряный воздух. Среди всего этого великолепия Руи выглядел слишком одиноким.
Когда через две недели, выздоровев, она вернулась в школу, по привычке Тсукуши зашла на запасную лестницу. - Знаешь, - сказала она, глядя в осеннее небо, - я надеюсь, ты счастлив там с Шизукой. Я надеюсь, что Шизука - то, что тебе нужно, потому что если это не так... Если это не так - это трагедия. Если это не так, то может оказаться, что это я - то, что тебе было нужно. А ты - то, что надо мне, в этом я уверена. - Уверена? - переспросил Руи, обнимая ее за плечи.
Иногда малейшее изменение прошлого меняет десятки судеб. Монетка падает орлом вверх вместо решки - и колесо истории сходит с колеи, выкатывается на новую дорогу. Пытаясь изменить историю, глупо надеяться на успешное завершение именно для себя - что бы ты ни делал, что-то обязательно пойдет не так, ведь менять свою жизнь так трудно. Но одно лишь слово, дружеский совет может изменить все на свете, свести самых упрямых людей вместе, перечеркнуть все ошибки сплошной чертой... Когда Рей бежит за Кензо, подметая дороги подолом своего подвенечного платья, Тсукуши пьет молочный коктейль из большого стакана. Руи крепко держит ее за руку.
Название: Призрак Хогвартса Авторы: Клер Кипли и Maresca Бета: Annyla Фэндомы: Призрак Оперы, Гарри Поттер Персонажи (или пейринг): "Призрак", Лили, Джеймс Жанр: романс Рейтинг: PG От автора: этот фик - полунесерьёзный кроссовер Гарри Поттер/Призрак Оперы. Знакомство с последним произведением, впрочем, необязательно. Использованы отрывки переводов ГПиОФ Флёр и либретто мюзикла. Написан фик довольно давно, но все равно надеюсь, что хоть кто-нибудь прочитает вам понравится
He’ll always be there, singing songs in my head...
Дождливое небо уныло темнело в окне, полузакрытом яркой занавеской. Ветер нещадно гнул к земле многочисленные деревья Годриковой Рощи и завывал на какой-то особый, гнетущий лад. Но и за дверьми теплого и уютного дома не все было спокойно: большая кастрюля недовольно пыхтела на огне, грозя закипеть в любой момент и перелить содержимое через край. Молодая женщина, сидящая у камина, раздраженно подняла голову и взмахом палочки уменьшила огонь. Удовлетворенно отложив палочку в сторону, она откинула со лба длинные рыжие волосы и взглянула на малыша, которого кормила из бутылочки, и, как любая мать, залюбовалась сыном. Он выглядел настолько невинно, что у Лили едва не навернулись на глаза слезы умиления. Она погладила своего Гарри по черным волосикам, и тот, обратив на неё свои изумрудно-зеленые глаза, так похожие на её собственные, стал трясти ручками. Лили поняла, что он насытился, и уложила его в колыбельку. Она чуть склонилась над кроваткой и запела колыбельную: — Поймай звезду и положи в карман, Пускай она не меркнет и не тает. Поймай звезду и положи в карман, Пускай в дождливый день тебя не покидает...
Сверху то и дело раздавался грохот, шум передвигаемых коробок и удивленные возгласы Джеймса. Лили сердито выдохнула, взглянула на задремавшего Гарри и осторожно отправилась наверх. — Джеймс, нельзя ли потише? Гарри разбудишь, – шикнула на мужа Лили, поднимаясь на чердак. – И, может, перестанешь рыться в этой рухляди и вернешься к своей жене? Джеймс обернулся и улыбнулся ей. Лили подошла ближе и легко поцеловала его в губы. Джеймс развел руками: — Мерлин, Лили, тут столько всякого барахла! Старые книги, игрушки, фотографии... – он привычным жестом растрепал непослушные вихры ещё больше, открыл большой сундук и склонился над ним. Лили же не слушала, а с нежной улыбкой наблюдала за Джеймсом. Тот почувствовал её взгляд, приподнял голову и недоуменно спросил: — Что? — Ты все ещё треплешь себе волосы, – объяснила Лили и передразнила его, запустив руку в свои волосы. – Как мне нравится... Джеймс смущенно улыбнулся. — Не исправлюсь никак. — Не надо, – покачала головой Лили. – Без этой привычки ты не будешь собой, – она подалась вперед и обняла его. Джеймс поцеловал её в лоб, а когда девушка отстранилась, продолжил копаться в сундуке. Лили присела рядом с ним. На поверхности Джеймс нашел свою старую коллекцию карточек из шоколадных лягушек и, усмехаясь, стал её рассматривать. А Лили тем временем обнаружила в куче старья вещь, о которой забыла очень давно... — О Мерлин... – прошептала она дрожащим голосом. Джеймс отвлекся и, проследив за её взглядом, увидел на коленях Лили удивительно красивую музыкальную шкатулку. — Это она? Лили не ответила, а продолжала рассматривать бесценный подарок. Шкатулка была сделана из дерева, а на её крышке восседала обезьяна с цимбалами в руках, одетая в персидский халат и тюбетейку. Лили подняла на Джеймса полные слез глаза. Он понял без слов, почему его любимая плачет, и обнял её за плечи. — Мы столько пережили, Лили. — Его голос всегда был со мной... – еле слышно пропела она, положив голову на плечо Джеймса. Раскат грома с треском прорезал ночную тишину. Лили испуганно вздрогнула и крепче прижалась к Джеймсу, задев рукой шкатулку. Обезьянка на ней шевельнулась и ударила в цимбалы. Комнату наполнила нежная мелодия, всколыхнув в памяти двух влюбленных волну воспоминаний...
Глава 1. Худшее воспоминание Снейпа.
My God, who is this man?..
Обычно по утрам в Большом Зале бывало шумно. Ученики со всех концов Хогвартса спешили вниз, чтобы скорее позавтракать и отправиться на занятия, другие – чтобы обсудить последние новости или посплетничать, третьи – чтобы ещё раз хотя бы мельком увидеть дорогого человека... Но сегодня было необычайно тихо. Немудрено, ведь сегодня в Хогвартсе сдавали последний экзамен, С.О.В.У. по Защите от Темных Сил. На столах, богато уставленных яствами, блюда с тостами и кувшины с тыквенным соком перемежались учебниками и книгами всех сортов и размеров. Однако не все пятикурсники были настроены пессимистично. — Доброе утро, девчонки! – задорно поздоровалась светловолосая девушка в форме Гриффиндора, подсаживаясь к группе своих подруг. Те вяло улыбнулись в ответ и вновь уткнулись в учебники. Блондинка жизнерадостно намазала тост мармеладом, отпила тыквенного сока и деловито поинтересовалась: — А что, здороваться теперь не в моде, а, Лили?
Названная девушка оторвалась от учебника и виновато улыбнулась подруге. Та кивнула в ответ «все нормально», и Лили перевела взгляд на заколдованный потолок зала. Небо на нем было облачным, но посреди потолка словно сияло настоящее солнце. Это была огромная люстра с, наверное, сотнями зажженных свечей. А хрустальные шары, из которых была она сделана, отражали их свет и слепили глаза собравшихся в зале. Поэтому на люстру нельзя было глядеть долго. — Слышали, сегодня ночью кто-то опять устроил кавардак в чулане для мётел! Филч просто в ярости, – таинственным шепотом поведала сидящая напротив Лили Джессика, главная сплетница Гриффиндора, и кивнула в сторону донельзя злобного смотрителя Хогвартса. — Опять он... – зашелестел весь стол. — Неужели Дамблдор не может справиться с этим призраком? Уже сколько лет продолжается этот цирк! Мой старший брат рассказывал, как он устроил им веселенький экзамен по Зельям шесть лет назад. У них взорвались все котлы, представляешь? За несколько минут до окончания экзамена! И более того, у многих были ожоги! — Может, он просто хочет привлечь к себе внимание? – пожала плечами Лили. — Ага, конечно, а когда у него особенно меланхоличное настроение, он играет на своем рояле на весь Хогвартс! Хороший способ привлечь к себе внимание. Только зачем оно привидению? Лили покачала головой. – Ты права, бред какой-то. Лишь бы сегодня ничего не произошло, – поёжилась Лили и вновь уткнулась в книгу, мерно жуя тост.
В зал влетели сотни сов и с галдежом полетели к своим хозяевам, принося письма и посылки. Но к Лили подлетел черный дрозд и опустил на страницы её учебника красную розу, перевязанную черной лентой. Лили просияла и осторожно погладила птицу по темным перьям. Дрозд издал переливчатую руладу и упорхнул. Девушка нежно сжала цветок в руках и улыбнулась, мыслями уносясь далеко от предстоящего экзамена. — Он пожелал мне удачи... – не осознавая, что говорит вслух, прошептала она. — Ещё одна! – воскликнула её светловолосая соседка, от чего Лили очнулась и вздрогнула. – Лили, ну кто же этот тайный поклонник? — Я не знаю его имени, Элис, – тихо ответила Лили. — А я, кажется, догадываюсь, – хихикнула Элис. – Держу пари, это Снейп! Лили вскинула голову. — А вот это уже точно бред! – резко бросила она и поспешно вышла из зала, прихватив розу с собой. Элис недоуменно пожала плечами и продолжила завтрак. А сидевший неподалеку юноша с растрепанными волосами, сощурившись, оглянулся на слизеринский стол. И взгляд его не предвещал ничего хорошего...
***
Лили вместе с подругами выбежала из Большого зала. Последний экзамен остался позади! Все задания она пощелкала, как орешки. Кто бы мог подумать, что сдать С.О.В.У. будет так... несложно! Девушки вышли на улицу и направились к озеру. У озера было невероятно хорошо, прохладно. Солнце ласково пригревало высыпавших на воздух девчонок, легкий ветерок трепал их волосы и заставлял Лили поминутно отбрасывать упавшие на лицо пряди. Под лучами дневного светила копна её рыжих волос горела, как огненный костер. Её подруги со смехом заявили, что летом Лили просто ослепительна, за что немедленно были обрызганы водой. Девушки, пересмеиваясь, сняли туфли и болтали ногами в прохладной воде. Солнце слепящими бликами отражалось на гладкой поверхности озера, а гигантский краб иногда лениво высовывал щупальца на поверхность, заставляя младших девочек испуганно визжать и шарахаться от воды. Так гриффиндорки просидели минут двадцать, обсуждая экзамен, сверяя ответы и просто радуясь, что теперь они свободны. Лили почти не участвовала в разговоре, она разлеглась прямо на мягкой траве и смотрела, как по небу плывут легкие облачка. Поодаль собралась компания из четырех юношей, которых знала в лицо вся школа. Один из них играл со снитчем, второй, пуская слюни от восторга, наблюдал за ним, третий скучающе обозревал окрестности, а четвертый спокойно читал книгу. — Мародёры, – пропела Джессика. – Уверена, никто, кроме Люпина, и половины заданий не сделал. А вы слышали, что Блэк бросил Мэри Тайлер с Равенкло? Она вчера чуть с собой не покончила! Мне рассказала её соседка по комнате, она выпила пять порций Снотворного Зелья, и если бы не мадам Помфри... — Да кончай заливать... – перебила её Агата, не привыкшая лезть за словом в карман. — Я правду говорю! – оскорбилась Джессика. – А этому Блэку хоть бы хны! — Эй, а что там происходит? – прищурилась Элис, указывая на внезапно собравшуюся толпу. Лили приподнялась на локтях и проследила за взглядом Элис. — Мерлин, они опять пристали к Снейпу! – рассмеялась Агата. – Это уже не оригинально. Лили увидела, как мелькнула вспышка заклинания и Снейп, задыхаясь, начал плеваться розовыми мыльными пузырями, и решительно направилась к ним. Её зеленые глаза горели яростью. Как смеет этот червяк Поттер проклинать всех, кто на него криво посмотрит! Ей уже порядком надоело видеть всю эту несправедливость, весь этот произвол, всю эту показуху, имя которой – самолюбие Джеймса Поттера. Пробираясь через толпу учеников, она без труда расслышала слова Джеймса: — Только попробуй ещё раз прислать ей эти чертовы розы! – яростно заявил он. Лили крикнула: — Отвяжитесь от него!
Джеймс и Сириус оглянулись. Свободная рука Джеймса мгновенно взлетела к волосам. — Что-то не так, Эванс? – спросил Джеймс неожиданно глубоким, приятным, взрослым голосом. Лили едва не задохнулась от отвращения. «Заносчивый болван!» – с негодованием мысленно выругалась она. — Отвяжитесь - от - него, – повторила она, чеканя каждое слово. – Что он вам сделал? — Ну, - с глубокомысленным видом произнес Поттер, - скажем так, все дело скорее в факте его существования вообще...
Лили услышала, как вокруг раздались смешки, но она не отрывала взгляда от Джеймса. Ей казалось, что ненависть просто разорвет её изнутри. — Думаешь, это забавно, – холодно бросила Лили, – да только ты просто заносчивый, задиристый болван. Отвяжись от него. — Отвяжусь, если будешь со мной встречаться, Эванс, - живо отозвался Джеймс. – Давай… будешь встречаться, тогда я в жизни палочку на старину Сопливчика не подниму. Лили просто задохнулась от возмущения. Поттер умел довести её до белого каления всего парой слов. Да как в его тупую голову могла прийти мысль о том, что она согласится с ним встречаться! «Но если учесть, конечно, что мысли вообще не слишком частые гости Поттера...» – злорадно подумала Лили. Никто из них не заметил, как за спиной у Джеймса Снейп дюйм за дюймом, отплевываясь мыльной пеной, полз к волшебной палочке. — Даже если бы мне предложили выбирать между гигантским кальмаром и тобой, ты остался бы ни с чем! – заявила Лили. — Ты в пролете, Рогалис! – развеселился Сириус и повернулся к Снейпу: - ОП-ПА! Но было уже поздно. Снейп наставил палочку точно на Джеймса, мелькнула вспышка, и на щеке Джеймса появился глубокий порез, а на мантию брызнула кровь. Джеймс вихрем обернулся, мелькнула вторая вспышка, и Снейп повис в воздухе вверх тормашками, мантия его съехала вниз, обнажая худые бледные ноги и посеревшие подштанники. Кучка зрителей разразилась одобрительными возгласами, Сириус, Джеймс и Червехвост захохотали во все горло. Разъяренное лицо Лили на мгновение дрогнуло, словно она была готова улыбнуться. «Не вздумай!» – мысленно приказала она себе и вслух заявила: — Отпусти его! — На здоровье, - любезно ответил Джеймс и опустил палочку вниз. Снейп бесформенной кучей свалился на землю. Выпутавшись из мантии, он поспешно вскочил с палочкой наизготовку, но тут Сириус произнес: «Petrificus Totalus!», и Снейп плашмя рухнул на землю вновь. — ДА ОТВЯЖИТЕСЬ ЖЕ ОТ НЕГО! – закричала Лили. Она выхватила свою палочку, Джеймс и Сириус с опаской посмотрели на нее. — Ох, Эванс, не вынуждай меня применять заклинание, - совершенно серьезно ответил Джеймс. — Тогда снимай с него проклятие! Джеймс глубоко вздохнул, потом повернулся к Снейпу и пробормотал контрзаклинание. — Проваливай, - бросил он Снейпу, с трудом поднимавшемуся на ноги. – Тебе повезло, Сопливус, что здесь Эванс… — Мне не нужна помощь от жалкой грязнокровки! На Лили словно вылили ушат холодной воды. Она прищурилась. — Прекрасно, - ледяным тоном заявила она. – Впредь не стану вмешиваться. Но на твоем месте я бы постирала бельишко, Сопливус. Она гордо вскинула подбородок и собралась уходить, но для Джеймса разговор не был окончен. — Извинись перед Эванс! – зарычал он и угрожающе нацелил на Снейпа палочку. — Не смей заставлять его извиняться! – набросилась на Джеймса Лили. – Вы два сапога пара! - Чего? – вскричал Джеймс. – Я никогда не называл тебя сама-знаешь-как! - Да ты только и умеешь, что волосы трепать, потому что думаешь, как это классно выглядит, будто только что с метлы свалился, по коридорам разгуливаешь с этим своим дурацким снитчем, и на всех, кто косо посмотрит, заклинания насылаешь… Меня от тебя ТОШНИТ! Да лучше я буду получать розы от Снейпа, чем встречаться с тобой! Она развернулась и быстро зашагала прочь. - Эванс, - вслед ей крикнул Джеймс. – Эй, Эванс! Но Лили не оглянулась.
Глава 2. Магия пения.
Softly, deftly, music shall surround you. Feel it, hear it, closing in around you…
— Отлично, а теперь сначала и с чувством! Вы великолепны, мисс Блэк, но больше чувств, хорошо? Нарцисса недовольно наморщила красивый лобик и, вдохнув, запела. Голос её разлился по кабинету, наполняя каждый его уголок. Сам кабинет был также красив, как и предмет, который здесь преподавали – Магию Пения. Половину класса занимала настоящая сцена с кулисами, занавесом, перекладинами и потайными люками в полу. Дюжина семикурсников и несколько ребят помладше сидели на креслах, словно в театре. Они практически никогда не приносили никаких учебников, никаких пергаментов и перьев, потому что всё время практиковались. В этом и заключался смысл предмета: теория не так важна, если у волшебника есть голос, которым он умеет пользоваться. Похоже, Нарцисса умела пользоваться своим. Вот только цели у неё были не те.
— Да, голос у неё красивый... – со вздохом прошептала Элис. Они вместе с Лили стояли у края сцены за кулисами. — Её голос – бездушный инструмент, – возразила Лили. – Вдохнуть в музыку магию можно только полетом души, всем сознанием, чувством!.. – Лили осеклась под недовольным шиканьем впереди стоящих поклонников таланта Нарциссы. Лили пафосно возвела глаза к потолку и, сердито надувшись, уставилась в окно. Её любимый предмет превратился в слепое обожание Нарциссы Блэк. Она прекрасно помнила свой восторг, когда она впервые услышала о таком необычном дополнительном предмете. Помнила первый урок у профессора Рейе. Здесь можно было узнать особенности нот в соответствии с различными заклинаниями, то есть, как сотворить заклинание, всего лишь пропев определенную комбинацию нот. Однако осторожность не помешает: если хоть слегка сфальшивить, последствия могут быть непредсказуемыми. Но кроме этого на этом уроке можно было научиться завораживать голосом, рисовать с помощью него картины, отправлять слушателей в невероятное путешествие... И куда всё это делось? Многие из здесь сидящих учеников были юношами, которым по ушам прошлись сотни медведей. Они были здесь только для того, чтобы слушать Нарциссу. Но остальные ученики были недовольны так же, как и Лили. Даже преподаватель, в первые годы помогавший и действительно учивший своих подопечных искусству Магии Пения, был очарован «небесным голосом» Нарциссы. И это было чревато тем, что он совершенно забывал про остальных учеников. На них он оставлял максимум четверть от всего урока. В последнее время класс практически не занимался музыкальными заклинаниями, потому что они готовились к небольшому спектаклю. Профессор добился разрешения у директора и готовился воплотить свою мечту в жизнь – поставить в Хогвартсе небольшую оперу, «Il Muto». Он собрал лучших и самых талантливых певцов и певиц со всей школы и на каждом уроке проводил репетиции. Естественно, Нарциссе досталась ведущая партия. Класс оживился, с удовольствием включился в работу. Однако со временем они стали подумывать, не театр ли это одного актера. Голос Нарциссы разливался по кабинету, выполняя невероятные пассажи, пронзительно останавливаясь на фа третьей октавы и мелодично опускаясь до фа первой. Профессор Рейе довольно зажмурился и вздохнул в почти экстатическом восторге. Нарцисса вновь взяла высокую ноту... Послышался треск, и перекладина, на которой держался занавес на импровизированной сцене, с грохотом рухнула вниз. Она едва не придавила Нарциссу, которая успела отпрянуть в сторону, но оказалась погребена в тяжелой ткани. — Мисс Блэк! – вскрикнул профессор и бросился к любимой ученице. Лили взволнованно привстала с места. — Это он! Одинокий Пианист! – испуганно произнесла Элис. Профессор и несколько юношей помогли юной Блэк выбраться из-под занавеса. Когда та вновь вышла на свет Божий, она откинула руки спасителей и топнула ногой. — Сколько это может продолжаться! — Такое иногда случается... – неловко произнес Рейе. — Да?! Уже несколько месяцев со мной постоянно что-то случается! А что вы сделали? Ничего! – она вытащила ногу из складок занавеса и направилась к выходу. — Вы меня на своих уроках больше не увидите!!! – разъяренно выкрикнула она и вышла, хлопнув дверью. За ней с тем же выражением оскорбленной гордости на лицах потянулась свита слизеринской принцессы. Несколько минут в классе стояла тишина. Все будто чувствовали присутствие Одинокого Пианиста, годами терроризирующего школу Хогвартс. Никто доподлинно не знал, кто он такой и откуда взялся. Некоторые особо впечатлительные барышни уверяли, что видели его в темных коридорах, одетого в длинный плащ и в белую маску. Что они делали в этих самых коридорах, барышни обычно умалчивали. — Что же делать? – профессор бессильно плюхнулся на стул. – Мисс Блэк больше нет, а спектакль через неделю... И кто-то из учеников произнес: — Должна же быть замена! Давайте найдем замену! — Никто из вас не сможет спеть так, как Нарцисса! – махнул рукой профессор, но, обдумав предложение, кивнул и поднялся на сцену. – Всех желающих прошу подойти ко мне. Элис толкнула в спину Лили, и она первой оказалась рядом с профессором. — Мисс Эванс? – оглядел он её. – Что ж, пожалуйста, с начала арии, – он взмахнул палочкой, и заколдованный оркестр в яме начал играть.
Лили взволнованно оглядела публику и запела. Спустя несколько строчек, профессор ошарашенно смотрел на девушку, которая до сих пор оставалась серой мышкой. Кажется, она по-настоящему пела всего пару раз, учитывая прослушивание ещё на первом курсе. Он помнил её, хрупкую, крошечную девочку, с заметным талантом, но с неважной постановкой: нижний регистр никуда не годился, средний был тусклым, а верхи – жесткими. Конечно, он принял её на уроки. Он пытался исправить её недостатки, но вскоре на уроках появилась Нарцисса Блэк с кристально чистым, хрустальным голоском. В один из зачетных уроков он устроил соревнование. И Лили Эванс, подававшая надежды, резко сфальшивила на высокой ноте. С тех пор она практически всегда молчала. А теперь!.. Её голос наполнился чистотой, она возвышался к самым небесам и опускался к бренной земле; в нем звучали и нежность, и печаль, и непокорная воля. Её голос наполнился... магией. Настоящей магией, которую не смогла вдохнуть в свой голос Нарцисса. В двери показался Джеймс Поттер, но его присутствия никто не заметил. Его отправила с посланием профессор МакГонагалл, но он уронил её письмо на пол, завороженный прекрасным пением. Никогда прежде он не слышал голоса, подобного голосу Лили. А сама певица забыла обо всем. Объятая чувствами, зачарованная музыкой, она рухнула на колени и замолчала, обняв себя руками. Её быстро окружили ученики. А профессор, испугавшись нового инцидента, взволнованно спросил: — Мисс Эванс, вам нехорошо? Лили подняла на профессора глаза, затянутые пеленой слёз, и улыбнулась. Она дрожала, как осиновый лист. — Сегодня я побывала на небесах... Профессор растерянно улыбнулся, оглянулся и кивнул разинувшему рот Джеймсу: — Мистер Поттер, отведите мисс Эванс в медкрыло, пожалуйста. Джеймс согласился и, поддерживая Лили за плечи, вывел её из кабинета. А профессор задумчиво взглянул ей вслед. Обдумав всё, Нарцисса может вернуться, он был хорошо знаком с её вспыльчивостью. Но появление новой звездочки не могло оставить его равнодушным. Девушка всё ещё находилась в эйфории, поэтому не слишком возражала кандидатуре провожатого. Джеймс осторожно вел её по коридорам, словно она могла рухнуть на пол в любой момент. — Ты пела как ангел, Лили, – серьезно произнес он. Лили взглянула в его глаза и не увидела в них той надменности и самоуверенности, с которой он предлагал ей встречаться тогда, на пятом курсе. У него были красивые глаза. Почему она раньше этого не замечала? Лили покачала головой и погрузилась в свои мысли.
***
Father once spoke of an angel; I used to dream he'd appear… Now as I sing, I can sense him and I know he's here…
— И надо же было так расчувствоваться! – укоризненно покачала головой мадам Помфри. — Сегодня я пела для него, – многозначительно взглянула Лили на медсестру. Та на мгновение задержала на ней взгляд и отвернулась. — Вот, выпей это, – и протянула девушке Успокоительное Зелье. Лили послушно проглотила содержимое и поднялась с больничной койки. — Браво, браво, брависсимо... – вдруг услышала она мягкий шепот и замерла. Её лицо засветилось радостью. И тут в палату вбежала запыхавшаяся Элис. — Лили! Лили, ты как? — Уже лучше, Элис, – искренне улыбнулась Лили. — Но Лили... почему ты до сих пор пряталась? Ты была... великолепна! У тебя появился учитель? Лили мягко улыбнулась и опустила глаза. — В детстве отец рассказывал мне историю об Ангеле Музыки. Каждый, кого посетит этот ангел, будет великим музыкантом. У него в груди будет гореть огонь небес, его голос будет издавать такие волшебные звуки, что смогут пристыдить своей красотой все звуки Земли. Ангела никто не видит, но избранные слышат его. Он может прийти в минуту отчаяния и печали, и тогда в ушах зазвучит неземная музыка и божественный голос. — И ты верила в эту сказку? – скептически спросила Элис. — Верила. Петуния все время злилась, когда папа рассказывал об Ангеле Музыки, а я всегда слушала его истории с жаром, – она остановилась на мгновение и продолжила: – А когда отец заболел, он пообещал, что когда он будет на небесах, он пошлет ко мне Ангела Музыки. И Ангел пришел. Элис захлопала ресницами и покачала головой. — В смысле? — Я услышала его, когда плакала в коридоре, тоскуя по отцу. Много лет назад... Услышала... этот голос. О, Элис, этот голос! Он приходил ко мне во сне, утешал меня, пел мне самые прекрасные песни и был моим наставником. — Лили, ты, наверное, бредишь детской сказкой. Это переутомление. Я отведу тебя в твою комнату. — Музыки Ангел, мой хранитель! Дай мне свою славу! – зачарованно пропела Лили. — Господи, Лили, ты такая бледная! – озадаченно пробормотала Элис, ведя Лили за руки. — Он здесь, сейчас, со мной, – испуганно прошептала Лили. — Не бойся, все хорошо, – успокоила подругу Элис.
***
And the Angel of Music singsongs in my head!
Лили зашла в свою комнату и устало опустилась на кровать. Что произошло с ней сегодня? Она чувствовала, что теперь все будет по-другому. Возможно, она получила главную роль – сбылась её мечта! Странно, однако, что Пианист сыграл ей на руку... Но Лили быстро отогнала эти непонятные мысли, подошла к огромному зеркалу и всмотрелась в своё отражение. Её взгляд встретила тонкая, бледная рыжеволосая девушка. Глаза её светились, а душа пела... Лили услышала стук в дверь. — Войдите, – крикнула она. Дверь отворилась, и на пороге возник Джеймс Поттер. В руках он держал букет цветов. Он подошел ближе и положил цветы на столик. — Привет, – поздоровался он. – Я зашел узнать, как ты, – он замялся и остановился. — Нормально, – искренне улыбнулась Лили. – Спасибо, что проводил меня в медкрыло. — Да не за что, – пожал плечами Джеймс и встал рядом с ней. – У тебя такой красивый голос, Лили! – он усмехнулся. – Словно Ангел Музыки явился тебе во сне. Лили вздрогнула. — Ты тоже знаешь эту историю? — Да, мне рассказывала мама. Она любила маггловские сказки, – он вновь усмехнулся. «Крошка Лотта вновь размышляет: что же больше я обожаю...» Лили улыбнулась и пропела: — «Что всего приятней мне: я одна лежу в полусне – и лишь Музыки Ангел поет в тишине!» На несколько секунд воцарилось молчание. Лили заглянула в глаза Джеймсу. Кто бы мог подумать, что этот заносчивый Поттер знал об Ангеле! И что он может быть таким... спокойным, мягким. Джеймс опустил голову и прикоснулся к руке Лили. — Лили, я хочу извиниться... за всё. Прости, что я был таким ослом все эти годы, – он умоляюще взглянул в её зеленые глаза. Лили озорно улыбнулась. — Мерлин, неужели мальчики когда-нибудь взрослеют? Джеймс рассмеялся, и вся его неловкость испарилась. Он благодарно потрепал Лили по руке. — Хочешь, я принесу тебе пирожных? Лили кивнула, и Джеймс направился к выходу. — Джеймс! – окликнула его Лили. Тот обернулся и выжидающе взглянул на девушку. – А мне вправду явился Ангел Музыки. Джеймс мягко улыбнулся, но было видно, что он не поверил. Юноша вышел из комнаты, и Лили осталась одна.
Глава 3. В гостях у Ангела.
Insolent boy! This slave of fashion, Basking in your glory!
Девушка сняла робу, оставшись в юбке и блузке, распустила и расчесала свои густые волосы. Сегодня она больше никого не хотела видеть. Нет, всё-таки хотела, но только его. Увидеть, но не услышать. — Глупый юнец! Храбрец-поклонник! Делит со мной лавры! Лили вздрогнула. Некогда мягкий, чарующий голос стал резким, властным, но не потерял своей красоты. Никогда она не слышала Ангела таким разъяренным. Чем заслужила она такую вспышку гнева? — Ангел, я слышу! – Лили вспомнила она данное ему обещание. – Прости, я слаба... Я хочу видеть тебя! Покажись, маэстро! — Льстивое дитя! – мягко усмехнулся Голос. – Хорошо, ты увидишь меня. Взгляни лишь в зеркало. — Ангел... – восторженно прошептала Лили, приближаясь к зеркалу. На его поверхности постепенно проявлялся высокий темный силуэт с белой полумаской на лице. — Да, я твой Ангел Музыки. Иди ко мне... – манящим голосом шептал он. Лили зачарованно подошла к зеркалу, которое, казалось, растворялось в воздухе. Она вложила ладонь в протянутую руку Ангела, и он повел её за собой...
В это время Джеймс подошел к двери комнаты Лили с пирожными, стащенными с кухни. Сегодня девушка взглянула на него по-другому, он это почувствовал. Он постучал в дверь. — Лили! В ответ ему раздался глубокий мужской голос: — Да, я твой Ангел Музыки! Иди ко мне... — Что за?.. Ангел? – озадаченно пробормотал Джеймс. – Лили! Лили!.. Но больше он не услышал ни звука. Джеймс бессильно ударил кулаком по двери и возвратился в башню Гриффиндора несолоно хлебавши.
***
And do I dream again? For now I find The Phantom of the Opera is there – inside my mind…
Лили осторожно ступала по коридору, освещенному факелами на стенах. Ангел не выпускал её руку из своей и пел... Они спускались по длинной, бесконечной лестнице в кромешную тьму. Но рядом с Ангелом Лили ничего не боялась. В конце концов, они вышли к озерной глади. Лили вытаращила глаза: — Под замком есть озеро? Но об этом не сказано ни слова в «Истории Хогвартса»! Ангел загадочно улыбнулся и взошел на небольшую лодку, поманив Лили за собой. Девушка с его помощью села в лодку, и та тронулась по озерной глади. Ангел взглянул на Лили: — Пой, мой ангел! Пой для меня! И девушка запела. Голос её гулко отражался от стен и наполнялся силой, объёмом, могуществом. Лили была заворожена звуками и пела громче, выше, сильнее. Ангел вступил в песню, и их голоса слились в неистовом, страстном потоке. Лодка ударилась о берег, и Ангел проворно выбрался на землю. Он обернулся к Лили, наблюдающей за ним. Девушка, оправившись от первого шока, внезапно осознала: это он, Одинокий Пианист. Не призрак – человек. Она испуганно выбралась из лодки и прошептала: — Голос – всего лишь человек... – и расплакалась. Её визави подошел ближе и произнес: — Да, Лили! Я не ангел, не гений и не призрак... Я – Эрик!
Лили взглянула на него и впервые по-настоящему рассмотрела. Это был высокий, сильный человек с темными волосами, одетый в длинный черный плащ. У него были голубые глаза, и его кожа была бледна, как мел. Поэтому его лицо выделялось на фоне черной одежды, хотя он, скорее всего, хотел достичь обратного эффекта: половина его лица была скрыта белой маской. Однако Лили не могла не признать, что открытая половина его лица была безупречно красива. — Я привел тебя к трону музыки, в её царство, – обратился Пианист к девушке. – И привел затем, чтобы ты пела только для меня. Лили испугалась: одна, в подземелье с незнакомым мужчиной. Одно дело Голос, другое — Эрик, обманщик, воспользовавшийся её доверием, её горем! «Пела только для него» – значит, он просто похитил её! Никто не знает, где она, никто! А она даже не видит его лица! Но тут он запел, и Лили мигом забыла все мысли о похищении. Эрик пел о прелести ночи, о чувствах, о чарующей музыке тьмы и о прекрасной музыке ночи. Его голос вызывал в Лили странное чувство неги, истомы и покоя. Её душа возносилась в чертоги мечты, обретала крылья. Эрик сел у её ног, и от этого жеста Лили исполнилась нежностью. Зачем она так поспешно сделала выводы? Это был все тот же Ангел, всего лишь потерявший белые крылья. Его прикосновения, словно крылья бабочки, скользили по её рукам, по её лицу. Песня манила за собой в страну грез, в страну исполнения желаний, в странный, новый мир. Голос Эрика убаюкивал и прежде чем погрузиться в темноту, Лили услышала, как Голос шепчет: «Ты будешь только моей...»
***
Who was that shape in the shadows? Whose is the face in the mask?
В пелену сна ворвалась легкая и нежная мелодия. Спящая девушка завозилась и открыла глаза. Первое, что она увидела перед собой – темный балдахин. Она лежала на мягкой кровати, на шелковых простынях. Девушка вздрогнула и рывком поднялась в кровати, лихорадочно оглядываясь по сторонам. Что это за место? Что она здесь делает? И откуда эта чудесная музыка? В голове постепенно восстановились события прошлой ночи. Легкий туман. Огромное подземное озеро. Мириады свечей вокруг него. Лодка. И человек в ней... Лили поднялась с кровати и заметила на прикроватном столике большую музыкальную шкатулку. Никогда она не видела подобной вещи. По одежде сидящей на крышке обезьяны Лили поняла, что шкатулка персидская. В это время издалека полились звуки рояля, и Лили направилась к ним, чтобы увидеть маэстро. Кто же этот человек? Чье лицо скрыто маской? Эти вопросы мучили Лили, и она подошла ближе. Эрик сидел за инструментом, не замечая ничего вокруг, он творил, вдыхал магию в только что сочиненную музыку. Лили залюбовалась им и в нерешительности остановилась рядом. Эрик качался в такт музыке, закрыв глаза. Он не знал, что она здесь. Лили почувствовала, как внутри разлетается рой бабочек, она смотрела на Эрика и не могла оторваться. Она прикоснулась к его плечу. Эрик слегка вздрогнул, но не взглянул на неё. Лили вытянула руку и прикоснулась к его лицу. Она ласково погладила его по щеке, по лбу, по волосам. Сейчас она как никогда хотела увидеть его лицо полностью. Маска сводила её с ума, она ненавидела, когда от неё что-то скрывали, тем более лицо. Лили осторожно коснулась белой поверхности, приподняла край и сорвала маску. За считанные доли секунды она успела испытать шок, испуг и ужас. То, что открылось её глазам, невозможно было описать словами, это зрелище было хуже любого ночного кошмара. Эрик мгновенно вскочил со своего места и грубо оттолкнул свою ученицу. Лили упала на пол, пребольно ударившись, и с трудом встретилась взглядом с Эриком. Её глаза молили о прощении, она уже тысячу раз успела проклясть свое дурацкое любопытство. Эрик был вне себя. Куда делись его нежные речи и обещания? Куда делись ангельские нотки в его голосе? Сейчас Лили слышала в нем только ярость и злобу, превратившие голос Ангела в голос Дьявола. На девушку обрушился поток неистовых проклятий. Эрик был вне себя. Он кричал: — Любопытная Пандора! Лживая Далила! Маленькая гадюка! Будь ты проклята!
Лили подумала, что в тот момент была истинным воплощением Страха. Вся её сущность наполнилась диким, первобытным ужасом. Она страшно было представить, что может сделать с ней этот человек, настроение которого менялось настолько диаметрально. Он в свою очередь, был воплощением Ярости. Эрик бросился прочь от неё, стыдливо закрывая рукой обезображенную половину лица. Он сбросил на пол несколько канделябров и остановился у кромки воды, тяжело дыша. Лили не смела даже вздохнуть: она ждала наказания. Но Эрик не двигался. Лили постепенно успокоилась и боязливо взглянула на своего Ангела. Тот обернулся и голосом, полным горького удивления, произнёс: — Как странно, ты даже осмеливаешься смотреть... и думать обо мне... Лили приподнялась и наблюдала за тем, как он приближается к ней. — ...отвратительной горгулье, что горит в аду, но тайно мечтает о небесах...
Глаза Лили наполнились слезами. Эрик присел рядом с ней, все ещё прикрывая лицо. Лили почувствовала, как на щеках слезы прочерчивают теплые дорожки. Какой же мрачной, беспросветной должна была быть его жизнь... сколько он вытерпел боли и страданий... — Лили, – позвал он. – Ты научишься видеть в уродливой оболочке не монстра, а человека... я кажусь чудовищем, но мечтаю о красавице. Сердце Лили защемили жалость и сочувствие к этому несчастному человеку, она опустила голову и увидела маску, отлетевшую на пол. Девушка подняла её и медленно протянула Эрику. Он дрожащими руками принял её, отвернулся, поднялся на ноги и, нацепив маску обратно, вновь повернулся к Лили. Девушка снова поразилась смене его настроения: больше в его глазах не было боли, он накрыл её равнодушием и холодом, словно жалел о своем внезапном откровении. — Пойдём, – глухим голосом произнес он. – Тебя там, наверное, все заждались.
Глава 4. Искусство требует жертв.
"Mystery after gala night," It says, "Mystery of soprano's flight!"
Утреннее солнце ласково заглядывало в окна, пригревая присевших на подоконники учеников. Вдоль по коридору прогуливались двое: спокойный директор и обеспокоенный профессор Магии Пения. — Альбус, меня беспокоит этот Одинокий Пианист, – обратился к Дамблдору профессор Рейе, рассеянно теребя уголки книги, которую держал в руках. – Он переходит все границы. Мало того, что вы обязаны платить ему две тысячи галлеонов в месяц, так он теперь в открытую нападает на учеников! Неужели вы ничего не можете сделать? — Франсуа, как бы странно это не звучало, не могу. Вы знаете, мы перевернули весь Хогвартс вверх дном, но не нашли его. Рейе в гневе вскинул руки. — Проклятье! А ещё и мои певицы!.. Сначала Нарцисса устроила скандал, а теперь Лили Эванс пропала! Черт побери! – он закрыл лицо руками. — Франсуа, прошу, не кричите, – мягко сказал Дамблдор, оглядываясь по сторонам. – Нам ни к чему волна слухов в школе. — Но у нас нет актрис! Дамблдор по-отечески потрепал Рейе по плечу. — Вижу, вам тоже пришло, – Франсуа с недоумением взглянул на директора, но, проследив за его взглядом, взял с обложки книги письмо и протянул его Дамблдору. Тот разорвал кроваво-красную печать и стал зачитывать: — «Мсье Рейе, я даю вам последний шанс. Лили Эванс вернулась к вам, и я горю желанием увидеть её в роли графини. Нарциссе же вы отведете роль пажа. Для роли графини нужно обаяние и красота, а роль пажа нема и скучна. Так что, мой выбор, без сомнений, идеален. Если вы ослушаетесь, то оперу будете давать в проклятом зале. Ваш покорный слуга, О.П.» — Это, право, забавляет, – мрачно прокомментировал Рейе. – Не знаю, призрак он или ещё кто, но если он думает, что я буду плясать под его дудку и не дам Нарциссе рта раскрыть... — Где она? – прервал его голос Джеймса Поттера. — Нарцисса? – растерялся Рейе. — Нет, Лили! Где она? — Но мы не знаем, – ответил Дамблдор. — Я получил записку, полагаю, от вас, профессор? – заявил Джеймс, помахав ею в воздухе. — Что за нелепость? – фыркнул Рейе. — Я не причем. — Так это были не вы? – вздохнул Джеймс и протянул злосчастный кусок пергамента, который зачитал Рейе: — «Не беспокойтесь за мисс Эванс, Ангел Музыки взял её под своё крыло. Забудьте её». Джеймс взглянул на Дамблдора, который выглядел слегка озадаченно, и поинтересовался: — Если не вы это прислали, то кто же?
— Где он?! – раздался рассерженный голос Нарциссы. Она направлялась к ним, торопливо стуча каблучками. За слизеринской принцессой, как обычно, едва поспевала кучка воздыхателей. — О, вот и вы! – обрадовался Рейе. — Ах, милый Поттер, вот и ты! – ядовито бросила Нарцисса и ткнула ему в лицо записку. – Твоё письмо! — Рехнулась что ли? – с недоумением взглянул на неё Джеймс. — Скажешь, не ты его отправил? — Конечно, нет! — Что происходит? – нетерпеливо произнес Рейе. — И что же я якобы прислал? – насмешливо осведомился Джеймс. Нарцисса швырнула ему письмо, которое он зачитал: — «Ваши дни в хогвартском театре сочтены. Вместо вас будет петь Лили Эванс. Попытаетесь занять её место – кары не избежать».
— Сколько писем, и все о Лили, – задумчиво произнес Дамблдор. – Только и слышно её имя... — Лили Эванс вернулась, – раздался голос мадам Помфри, рядом с которой стояла Элис. — И где она сейчас? – спросил Дамблдор. — В медкрыле... — Ей нужен отдых, – перебила её Элис. Джеймс подошел ближе к медсестре: — Можно к ней? — Нет, мистер Поттер, не пущу никого. Нарциссе же было откровенно наплевать на состояние Лили за исключением одного вопроса: — Она будет петь? Будет? – с ним она обратилась к Рейе. – Всё это подстроено, чтобы ей досталась роль! И все это сделал Поттер, он по ней давно сохнет... — Что, правда? – иронично отозвался тот. Нарцисса продолжала распаляться, и профессор Рейе принял решение: — Немую роль играет Эванс, а Блэк – графиню.
***
This faithless lady's bound for Hades! Shame! Shame! Shame!
Большой зал изменился до неузнаваемости. Профессора Флитвик и Рейе постарались на славу, и глазам учеников представилась огромная сцена, во сто крат величественнее и таинственнее, чем в кабинете Магии Пения. Занавес темно-бордового цвета скрывал за собой суматоху, последние приготовления, склоки и сплетни – как в настоящем театре. Ремус Люпин и один хаффлпаффец, Гидеон Прюэтт, сегодня были главными рабочими сцены. Они обозревали происходящее на сцене с высоты балок и перекладин. Сегодня профессор Рейе решил выставить там караул – мало ли что. За кулисами стояла Лили, окруженная подругами, которым «по блату» разрешили увидеть оборотную сторону театра. — Говорят, у него кожа желтая, как пергамент, а вместо носа – дырка! И что он может убить волшебным лассо! – трещала Джессика, вываливая на подруг свежую порцию слухов. — Говорила бы ты о том, что знаешь, Джессика, – раздался вкрадчивый голос мадам Помфри, пришедшей посмотреть на выступление своей племянницы Элис. – Молчание – золото, – и с этой фразой она оставила девушек.
Наконец, зрители расселись по своим местам, в зале медленно погас свет, и Хогвартс погрузился в мир музыки. Опера «Il Muto» славилась невероятными, красочными костюмами, толстым слоем макияжа у всех актеров и сложными вокальными партиями. С первых минут представления зрители словно очутились в Парижской Опере – красные кресла, громадная сцена и, конечно, классический оркестр под управлением профессора Рейе. Конечно, инструменты были заколдованы и играли сами, но это не нарушало таинственную, захватывающую атмосферу. Нарцисса Блэк блистала. Никто не мог поспорить, что её голос был идеален. Кристально чистый, без единой соринки, он мог издавать самые прекрасные созвучия, сложнейшие аккорды, самые страстные ритмы и сложнейшие модуляции. Но ему не хватало небесного огня, который один мог взволновать и вознести душу. А девушка, душа которой была полна этого огня, сегодня была не вправе издать ни звука. Она играла юношу, переодетого служанкой. Графиня – Нарцисса – крутила с ним роман за спиной своего мужа. Опера, полная сатиры, пользовалась бешеным успехом во Франции, она понравилась и британским школьникам. Нарцисса же наслаждалась своей победой и самозабвенно пела: — Serafimo – away with this pretence! You cannot speak, but kiss me in my husband's absence! Девушка наклонилась к Лили, прикрывая лицо веером и изображая поцелуй. Лили, встретив её полный ликования и презрения взгляд, едва не оттолкнула её и не ушла со сцены. Вместо этого она отвернулась и отошла на пару шагов. Нарцисса же запела вместе с хором: — Poor fool, he makes me laugh! Time I tried to get a better, better half...
— Разве я не сказал, как должны были распределиться роли? – на весь зал прогремел глубокий, пугающий голос. Ученики взволнованно зашептались. Лили испуганно оглядела зал и произнесла: — Это он... — Ты должна молчать, жаба! – прошипела ей Нарцисса и взглянула на Рейе. Тот взмахнул палочкой, заиграла музыка и сцена началась заново. Но Пианист слышал её. — Жаба, юная леди? По мне, так жаба – это вы... Нарцисса вздохнула и запела: — Serafimo, away with this pretence! You cannot speak, but kiss me in my... – и застыла в немом ужасе, не в силах произнести больше ни звука. Потому что последним, что вырвалось из её горла, было отвратительное, резкое, фальшивое «Ква!». По зале прокатился шепот, многие засмеялись. Профессор Рейе выронил палочку и побледнел. Он просто поверить не мог, что из её гортани, из этого идеального, чистого, безупречного инструмента вырвалась... жаба! У Нарциссы из глаз потекли слезы, она закричала и убежала со сцены. Занавес спешно опустили. Профессор Рейе несколько секунд беззвучно глотал ртом воздух, а потом повернулся к залу и сбивчиво объявил: — Пожалуйста, оставайтесь на местах! Спектакль продолжится через несколько минут! Роль графини будет играть мисс Эванс! – и он указал на растерянную девушку, которая после такого заявления раскрыла рот от удивления. – А пока мы представим балетный номер из третьего акта. За сценой торопливо собирались маленькие балерины. С грехом пополам, заиграла музыка, и на сцене появились танцовщицы. Публика утихомирилась и продолжала смотреть представление. Наверху же Гидеон забыл о своих обязанностях и в мгновение ока оказался внизу, побежав за Нарциссой. Люпин и рта не успел открыть, как остался в одиночестве. Вдруг он почуял человека и навострил уши. Он вынул из кармана палочку и, осторожно оглядываясь по сторонам, последовал за запахом. В темноте мелькнула тень, и Люпин выставил палочку вперед, выкрикнув: «Люмос!» Луч света выхватил из темноты искаженное злобой лицо в белой полумаске. Рем от неожиданности выронил палочку и остался безоружным. Эрик взмахнул своей палочкой, и шею Люпина обхватила веревка. Эрик с безумным выражением лица и горящими глазами наблюдал за тем, как Рем тщетно пытается ослабить хватку, как он задыхается. Пианист подошел к нему вплотную и столкнул его с перекладины. Бездыханный, Рем упал на сцену. Девочки-балерины завизжали от страха и разбежались. В зале начался переполох. Младшие курсы в панике побежали к выходу из зала, и старосты с трудом смогли успокоить обезумевшую толпу. Дамблдор в мгновение ока оказался на сцене и громко объявил: — Прошу всех сохранять спокойствие и проследовать в свои гостиные! Старосты, разведите младшекурсников по спальням! Это несчастный случай, не нужно паниковать! Профессор Рейе от отчаяния готов был повторить судьбу Ремуса, сбросившись с перекладины. Сириус, Джеймс и Питер со всех ног побежали к сцене. Мадам Помфри уже была рядом с Люпиным и «сняла» веревку. Рем был бледен как смерть и почти не дышал. Мародеры растолкали окруживших их друга людей и отчаянно обратились к медсестре: — Он жив?! Та, внимательно осмотрев Люпина, быстро взглянула на троицу: — Жить будет, – и наколдовала носилки. Перенеся Рема на них, она немедленно отправилась в больничное крыло. Джеймс заметил неподалеку мечущуюся Лили и бросился к ней. Девушка, увидев Поттера, позвала его. В руках она держала красную розу с черной лентой. Джеймс крепко схватил девушку за руку и хотел увести со сцены, но Лили остановила его: — На Северную башню, там безопасно, – и повела за собой.
***
Say you need me with you, now and always Promise me that all you say is true That's all I ask of you
— Почему туда? – задыхаясь, спросил Джеймс, едва поспевая за Лили. Они бежали по винтовой лестнице, ведущей на крышу башни. — Мы не вернемся, – испуганно, но решительно ответила Лили. – Он убьет меня! Он везде меня найдет! — Не говори так! — всполошился Джеймс. — А если нужно будет убить тысячу людей – Одинокий Пианист убьет и не задумается! – отчаянно заявила она. — Все это слухи! – попытался успокоить её Джеймс. — Мерлин, что это за человек? – дрожащим от страха голосом продолжала она. Убийца! Я в его власти и никогда не освобожусь! — Чей голос ты слышишь? – наконец, начал что-то понимать Джеймс. — Он в моей голове... – закончила Лили, выйдя на крышу. С неба срывались крупные снежинки, покрывая холодный каменный пол мягким покрывалом. — Да нет на свете этого Пианиста! – покачал головой Джеймс. — Джеймс, я была там, в его царстве тьмы! Джеймс, я его видела... смогу ли когда-нибудь забыть это страшное, обезображенное лицо?.. – она замолчала и отвела глаза. Лили ступила ближе к статуе, венчавшей башню, и зачарованно продолжила: — Но его голос... такой странный, нежный. В ту ночь моя душа парила, как никогда раньше! — Лили, это был просто сон, – словно разубеждая ребенка, сказал Джеймс. — Но в его глазах боль и горечь всей земли. Взгляд его полон и угрозы, и любви, – с сочувствием пропела Лили, прижимая к груди розу.
— Лили! – позвал Джеймс, и девушке показалось, что по крыше прокатилось знакомое эхо: «Лили!» Девушка опустила голову. Она не знала, что думать. Она была напугана и растеряна. Её драгоценный Ангел Музыки оказался человеком, который едва не задушил её друга! Сегодня он убивает, а завтра нежно поет. Она все ещё чувствовала его нежные, полные любви прикосновения на своей коже, слышала голос, ставший ей лучшим другом. А теперь она стояла на перепутье. Попытаться сбежать или подчиниться ему, грозе Хогвартса? Она не сможет бороться с ним одна, его власть над ней слишком велика. По щекам Лили потекли слезы, и она уронила красный цветок на снег. — Не бойся, Лили. Я здесь, с тобой. Никто тебя не тронет, я защищу тебя. — Я не хочу жить во тьме, – Лили внезапно приникла к плечу Джеймса. – Мне нужна свобода, – она взглянула в глаза Джеймсу. Он был так близко. Он обещал, что защитит её, обещал быть рядом. В его ореховых глазах она видела нежность и решимость одновременно. «Он обещал, что будет рядом» – тысячу раз повторила она про себя. — Я освобожу тебя. Я буду твоим светом, Лили. Я люблю тебя, – он отвел от её лица рыжую прядь и, наклонившись, поцеловал её. Лили ответила на поцелуй и забыла обо всём. Её сердце билось в унисон с его сердцем, его руки обнимали её, его губы нежно ласкали её. Джеймс отстранился и взглянул в её зеленые глаза. Лили улыбнулась и прижалась к Джеймсу. Тот счастливо закружил её и снова поцеловал. — Нам пора! Наверное, нас ищут, – воскликнула Лили и с Джеймсом под руку убежала внутрь башни, упиваясь своим счастьем. Теперь она не боится. Она нашла защитника.
Из-за высокой статуи показалась фигура в длинном черном плаще. Человек увидел на белом снегу розу, которую он подарил ей. Он поднял её и прошептал: — Я подарил тебе свою музыку. Я дал твоему голосу крылья. И так ты отплатила мне – отвергла, предала... Лили! – и слезы потекли из его глаз. И, казалось, ночь плакала вместе с ним. Эрик услышал издалека радостные голоса парочки и рассвирепел. Боль мгновенно сменилась яростью и жаждой мести. Он выпрямился, сжал кулаки и прокричал в темноту: — Ты проклянешь день, когда отвергла Эрика!
Автор: Сехмет ([email protected]) Название: Галатея мертва Фэндом: творчество Лавкрафта («Случай Чарльза Декстера Варда»)/«Досье Дрездена» (сериал) Пейринг: Джозеф(Чарльз)/Боб Рейтинг: PG-13/R Жанр: флафф/драма, смат Предупреждения: AU по отношению к «Случаю», предполагающее полную гибель личности Чарльза, и воцарение Жозефа в его теле. Также – ООС обоих персонажей, упоминания о насилии, танатическая тематика на грани некрофетишизма, постмодернизм, преступное отсутствие стилизации, зато черт знает какие опыты со стилем. И у автора в голове опилки. Дисклеймер: все принадлежит Карсону, Гроссману и Лавкрафту, я просто бедный кролик.
Если она мертвая, то значит ли это, что ее нельзя уже любить?
Ганс Гейнц Эверс
Понедельник.
Восстановленное тело неподвижно лежит на столе, и единственный признак теплящейся в нем жизни – размеренное дыхание. Мерцающие черно-серые тени, соткавшие эту плоть, уже почти полностью рассеялись. Карвен с интересом ощупывает и осматривает, несомненно, одно из наиболее удачных на сей момент, своих творений – он именует их именно так, ибо так и не смог подобрать более подходящего слова – подмечая различия между тем образом, что использует его компаньон, и этой материальной формой, воспроизводящей его в последние секунды жизни. Желтые зубы, плохие десны, чрезмерная худоба, клеймо на лбу – все это вполне ожидаемо. Верхняя губа справа некогда была сильно повреждена, но, кажется, зажила задолго до смерти; из-под неровного края виден красивый, крупный клык. Правая рука – в ужасном состоянии: кисть и запястье были буквально раздавлены, но успели срастись, в отличие от пальцев, чрезмерная подвижность и чувствительность которых говорят о том, что они сломаны. Легко коснувшись рубцов на икрах – вне всякого сомнения, в момент казни они еще кровоточили – Карвен переводит взгляд на дух Ротберта, с деланным интересом наблюдающий за осмотром. – Что ж, друг мой, полагаю, первую часть нашей работы можно считать завершенной. Мне впервые доводилось восстанавливать человека из одного лишь зуба, но, как мне кажется, все прошло удачно. Вы чувствуете с ним ментальную связь? – Я не вполне уверен, – он склоняется к телу, и проникает ладонью в грудную клетку. – Может быть. Отведя взгляд, чтобы не видеть, как золотистое сияние в месте соприкосновения сменяет блекнущие тени, Карвен улыбается: с тех самых пор, как он был вынужден покинуть Провиденс, былые способности точно ослабли – быть может, из-за того, что телу потомка не хватало механической памяти, и важные мелочи ускользали из ритуалов, а, может быть – из-за нервной обстановки, никак не дававшей сосредоточиться. Однако, сегодня он, несомненно, одержал победу. Отступив на три шага от стола, Ротберт тихо говорит: – Я сам выбрал эту казнь, знаете? По закону меня должны были сжечь на костре, но, в последний момент, предложили другое наказание, которое показалось мне менее жестоким. Карвен, предполагая возможные несчастья, затягивает кожаные ремни на бледных запястьях все так же неподвижного тела: – Да будут милостивы Древнейшие, и Вам воздастся за годы бесплотности. Скрывая от самого себя, что связать нити, разрубленные многие века назад, гораздо сложнее, чем вселиться в чужое тело, как две капли воды похожее на собственное, он уходит, оставляя призрака наедине с мертвенно-неподвижной бренной плотью.
Вторник.
Во вторник, вернувшись от вдовы Сильвии Ленг, детей которой навещал четырежды в неделю, в качестве каникулярного репетитора по естественным наукам и латыни, Карвен поднимается к Ротберту, ждущему его на втором этаже выкупленного за скромную сумму дома. Дом этот прежде принадлежал большой семье, незаметно вымершей – последний ее член, старый холостяк Альберт с радостью избавился от старого здания, уже начавшего разрушаться. – Оно было спокойно? – Да, в отличие от большинства прочих. Ни единого движения, ни ночью, ни днем. Удовлетворенно кивнув, Карвен берет со стола карандаш, тонкий блокнот, и начинает записывать характеристики тела, чтобы потом бережно перенести все детали в лабораторный журнал. Ротберт наблюдает за каждым движением, молча и почти что отрешенно, словно единственно потому, что возвращение в темницу собственного черепа, сковывающую небытием, кажется ему несколько менее привлекательной перспективой. Нужно быть с ним очень близко знакомым, чтобы угадать – по взгляду, чуть заметной улыбке, переплетенным пальцам – что он сгорает от почти болезненного нетерпения, точно девственная невеста в ожидании первой брачной ночи. «Все раны полностью зарубцованы, кожа имеет сероватый оттенок, и, предположительно, нездоровую структуру – несоответствующее возрасту отсутствие упругости, увеличенные поры». Прервав письмо, Карвен наклоняется ближе к телу, расстегивает ремни – если в этих неприглядных оковах нет никакой нужды, лучше их устранить. – А Вы были красивы, Ротберт, – он гладит правую бровь все также неподвижного «творения», а затем чуть оттягивает веко. Глаза открываются, точно у механической куклы. – Впрочем, я это уже Вам говорил. – Верно. Не будь я, по Вашему мнению, красив, Вы, Джозеф, должно быть, не решились бы на этот опыт. Их привычка к вежливому обращению – сильнее долгой дружбы, однако, Карвен полагает, что, если опыт завершится успехом, и Ротберт обретет плоть, их отношения, наконец, перейдут в ту сферу, которая позволяет фамильярное обращение. – Должно быть, Вы взволнованы, коль скоро обращаетесь ко мне по имени, – замечает Карвен, переворачивая тело на бок, дабы продолжить работу. «На спине – множественные следы от неглубоких ран, вероятно – следствие порок; также наличествуют трудноклассифицируемые шрамы – возможно, следы нападений крыс или же массивных кровавых узлов на плети», – пишет он, держа левую ладонь на ребрах, чувствуя, как, лишь чуть-чуть глубже, наполняются воздухом, а затем снова пустеют легкие.
Среда.
На третий день, как и всегда, Карвен впервые кормит «творение». Куриный бульон утром, и, если осложнения не последуют, жидкая овсянка вечером. Одной рукой придерживая тело, и второй, как профессиональная сиделка или заботливая няня, раздвигая челюсти, чтобы просунуть внутрь ложку, Карвен смотрит на Ротберта, обеспокоенно шагающего по комнате. – Глотательный рефлекс превосходен. – Ваша работа превосходна. Старомодные кружевные манжеты и тонкие усы, подчеркивающие женственную нежность четко очерченных губ, придают ему вульгарный вид то ли опереточного донжуана, то ли карикатурного мужеложца; не зная деталей любовной истории, окончившейся столь жестокой казнью, Карвен полагает, что любовь прекрасной Виннифред проистекала от восхищения немужественностью Ротберта, подобному тому чувству, что подвигло его самого на столь сложный, и, быть может, даже рискованный опыт. – Вы необыкновенно щедры на похвалы в последнее время, друг мой. Неужели опасаетесь, что сможете огорчить меня настолько, что я откажусь от своих планов касательно возвращения Вам плоти? – Вовсе нет. Просто Ваше усердие очевидно. Поставив на подоконник полупустую пиалу, Карвен вытирает руки старой салфеткой, берет с низкого стеллажа одну из книг с потертым корешком и обтрепанными страницами, и, машинально сложив пальцы в защитный знак Вур, заново просматривает подробности избранных ритуалов. Тело без души может существовать долго, но оккультная связь с духом может ослабеть, и тогда потребуется новое оживление, а оно, пусть и не считается грехом, и не запрещено Советом, но опасно, ибо те, что приходят из темноты, могут остаться – поэтому лучше будет начать работу сегодня же. – Что сегодня с тканью бытия? На секунду прикрыв глаза, Ротберт отвечает: – Я думаю, нити готовы разойтись. – Что ж, превосходно. Они познакомились еще в те времена, когда Карвен жил в своем теле, а Ротберт служил одному идеалисту-южанину, пытавшемуся сделать мир чище с помощью магии. Благие стремления никогда не приводили к хорошему, и тот молодой чародей погиб, так и не принеся никому счастья – Карвен забрал наиболее ценные из его книг, и череп, служивший вместилищем души призрака. – Встаньте у тела. А лучше – коснитесь его. Душа, дух, свободный разум, личность – названий много, но суть одна: сама суть человека, отдельно от плоти и крови, как косточка плода, отдельно от мякоти. Карвен произносит первые слова заклинания, и слышит чуть-чуть раздвоенный вскрик – как если бы призрак и тело одновременно испытали боль. Магия никогда не дает абсолютной уверенности, приходится действовать не глядя, но это безопаснее, чем беспокоить обитателей Бездны. Вероятность успеха крайне мала, но она стоит потерянного дня – нельзя слишком часто обращаться к живущим по ту сторону. Было бы большой ошибкой считать несовместимыми любовь и осторожность.
Четверг.
В четверг юные Ленги отпускают репетитора раньше обычного, и Карвену не приходится жертвовать тем временем, что он сам себе отвел на подготовку к опыту, чтобы омыть тело и очистить лабораторный стол. – По-видимому, все системы организма работают. Вы по-прежнему не ощущаете связи с телом? – Крайне слабую и непостоянную. Боюсь, Вам все же придется прибегнуть к ритуалам, описанным в «De Vermis Mysteriis», или же… Карвен скидывает испачканные тряпки в старое ведро, найденное в сарае – несколько часов спустя, когда они высохнут, их надо будет сжечь. Ему случалось встречаться с романтиками, полагавшими, что научное открытие – особенно оккультное – это нечто подобное благословению, нисходящему с небес. Так дети верят, что мясо, подаваемое к обеду, сразу появилось в том виде, в котором принесла его с рынка кухарка, а не было когда-то частью живого организма, который двигался, дышал, чувствовал, быть может, даже мыслил. Пока мистики нескольких поколений мечтали, Карвен возвращал жизни, кромсал и сшивал души, среди запахов разлагающейся плоти, гноя, крови, мочи и испражнений, пота, и необъяснимых выделений, которые оставляли за собой приходившие из Бездны. Он надеется, что недовольство, демонстрируемое Ротбертом при виде расчлененных для уничтожения тел или слизи, оставляемой на полу шогготами, происходит от манерности, а не брезгливости. – Принн? Он полон неопределенности, и, боюсь, может привести к дурным последствиям. Я думаю, лучше будет опробовать один из методов фон Юнцта. Последней четвертью некогда, должно быть, отличной простыни, едва смоченной в теплой воде, он протирает межъягодичную складку тела, бережно проводя подушечкой пальца по расслабленному отверстию. Возможно, покойная Виннифред и была единственной женщиной в жизни Ротберта, но помимо нее, несомненно, были и мужчины. Прежде, чем вымыть руки и перейти к ритуалу, Карвен гладит тыльной стороной ладони чуть влажное, покрытое мелкими шрамами бедро – да, творение превосходно, как вылепленный Богом из глины Адам, как Галатея. – А Вы нежны ко мне, Джозеф. – Я… – Карвен готов поклясться, что на секунду в нем просыпается невинный дух бедного Чарльза. – Мне нравится быть нежным с Вами. Почти минуту спустя раскрывая на нужной странице труд всей жизни одного из немногих подлинных историков и теоретиков Запретного Знания, он спрашивает: – Разрешите ли Вы моей нежности перейти границы дозволенного обществом? – Я бы хотел этого, – отвечает призрак.
Пятница.
В пятницу плоть и дух все еще разъединены, но Карвен не делает новых попыток, оставляя последний шанс грядущему дню. Он боится, что за удачу в воссоздании плоти придется заплатить неудачей – а она опасна, когда в мир могут войти живущие по ту сторону – и переносит последний способ, к которому решился бы прибегнуть, на более благоприятный день. – Если мне не удастся достичь успеха завтра, то, боюсь, я вынужден буду признать свое поражение. – Да будут милостивы Древнейшие. – Аминь. Карвен осторожно проводит кончиками пальцев по шее тела, а затем, наклонившись, целует его в губы, у самого шрама. Медленно трется носом о щеку, а потом обнимает за плечи обеими руками. Мужчины всегда привлекали его сильнее, чем женщины, но в основе этого проявления любви более всего была та священная страсть, что всякий творец испытывает к своему созданию, родственная той, которая порой, вопреки приличиям и законам нравственности, порождает в отцах жажду сношения с дочерьми и сыновьями. – Вы позволите мне?.. – Джозеф, – Ротберт склоняет голову, прикрыв глаза, – я полагаю, Вы намеривались, в случае успешного окончания сего опыта, вступить со мной в связь весьма определенного рода, и я открыл Вам взаимность этого стремления. С моей стороны было бы нелепейшим ханжеством отказать Вам в акте любви с моей плотью, Вами же воссозданной. В этом витиеватом согласии почти незаметно предположение о неблагополучном окончании эксперимента – но Карвен слышит его, и принимает. Расстегивая рубашку, он думает о шансах, оставшихся после того, как труды графа д'Эрлетта, фон Юнцта, и даже загадочные ритуалы «Книги Эйбона» не принесли желаемых плодов. Рывком залезая на старый, крепкий стол, как любопытный мальчишка, он гадает – насколько велика вероятность успеха, и может ли хоть один человек, пусть и с помощью неназываемых сил, соединить то, что было разделено по законам волшебства – но потом он начинает любовное соитие, и тяжелые мысли оставляют его. Творение молчит, будто ничего не чувствуя, но стоящий во главе стола Ротберт неожиданно негромко стонет и, точно в смущении, закусывает губу. – Вы чувствуете его? – Карвен замирает. – Да. Прошу Вас, Джозеф, продолжайте. Лучи вечернего солнца проскальзывают между штор, и ложатся на Карвена, золотя рыжеватые волоски на его спине и пояснице. Он продолжает медленные размеренные движения, сжимая руками ягодицы мертвенно-неподвижного тела, покрытые следами от крысиных укусов.
Суббота.
В субботу Карвен снова стягивает запястья и щиколотки творения ремнями, а затем чертит на полу символы из греховной книги Альхазреда, и читает псалмы, обращенные к Ползучему Ужасу, но все тщетно. Даже открывая Врата, он не может найти среди сотен отгадок, ту, что ему нужна, и ни Алгор, ни сам Безымянный не могут связать плоть без души с духом без плоти. Он ожидал, что в случае провала последней попытки, из Бездны придут неисчислимые чудовища, но ему и в голову не приходило, что просто разочарование, осознание собственной неспособности сдержать слово, и одержать верх не только над физической природой, но и над законами магии, может показаться не менее страшным. – …я властно призываю вас и повелеваю вам восстать, о могучие духи, обитающие в Великой Бездне, – в третий раз произносит он. Кожа на груди и шее тела трескается, из носа, рта, ушей и заднего прохода течет кровь вперемешку с черной слизью, похожей на ту, что оставляют за собой твари, живущие по ту сторону Врат. Дух тихо стонет сквозь закрытый рот, как одинокое привидение из мистического рассказа прошлого века, и Каверн ничего не говорит ему – лишь снова и снова читает молитвы и заклинания, в пустой надежде на удачу, в которой сомневался с самого начала опыта. Анабот, знающий тайны запретной некромантии, за которую можно расплатиться жизнью и посмертной свободой, как это сделал Ротберт, не является на зов, и лишь плотный туман выползает из двойного круга, минуя слова языка наг-сотха. – Я разбиваю Твои оковы, печать снята, пройди через Врата и вступи в Мир, я совершаю Твой могущественный Знак! Йог-Соттот молчит, а тело неожиданно выгибается, так, что все жилы натягиваются, и суставы хрустят. Еще четверть часа спустя являются шогготы, и один из них успевает обхватить своими склизкими щупальцами скованную правую руку, и приникнуть одним из ртов к потрескавшейся, точно краска на солнце, коже. К концу дня пальцы Карвена, стертые о страницы фолиантов, кровоточат, всякая вера в благополучный исход рассеивается, и он оставляет попытки. Взяв с письменного стола бритвенно-острый нож для бумаг, он нащупывает сонную артерию на шее тела, и говорит: – Надеюсь, друг мой, Вы меня простите. На этот раз Ротберт не издает ни звука, хотя связь с телом достаточно сильна, чтобы и эта боль передалась ему. Карвен совершает знак Коф, запечатывающий Бездну, и уходит, не оборачиваясь.
Воскресенье.
На следующий день Карвен – игнорируя почти что ласковое «Джозеф, прошу Вас» – оборачивает череп Ротберта белым полотном, и прячет на чердаке, за сундуком со свадебным платьем женщины, когда-то бывшей счастливой, и умеревшей в своей постели, окруженная родственниками, много лет назад. Несомненно, он влюблен в Ротберта, но так же несомненно и то, что мысль о жизни рядом со свидетельством своей неудачи была бы для него невыносима.
* * *
В последующие семь лет он продолжит эксперименты по воссозданию тел умерших, и неоднократно вернется к идее воссоединения разделенных души и тела, однако, так и не найдя описаний успешно закончившихся подобных опытов, решит, в конце концов, оставить прошлое в прошлом.